Shut him up translate Turkish
811 parallel translation
And you shut him up sharp.
Ve siz onu sertçe susturdunuz.
Shut him up or I'll show you what I mean.
Sustur şunu yoksa ne demek istediğimi gösteririm.
Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet.
Goldez konuşabilirdi, onun için bir kurşunla susturdular.
So she shut him up for good.
O da onu susturdu.
- Or shut him up a bit.
İzleyince dostumuzun morali bozulmuş olabilir.
Shut him up.
Kes şunun sesini.
Nomura kicked him to shut him up.
- Nomura susması için ona vurdu.
You shut him up in a flash.
Onu bir anda susturdun.
Someone shut him up!
Biri şunu sustursun!
We better shut him up before he blabbers about this.
Olan biten hakkında etrafta saçmalamadan en iyisi onu susturalım.
Only way to shut him up.
Çenesini kapattırmanın en iyi yolu.
I told you to shut him up.
Şunu susturun dedim.
Shut him up.
- Sustur şunu.
Somebody had better shut him up.
Birisi şunu sustursun.
Shut him up!
Susturun şunu!
Shut him up.
Sustur şunu.
He thinks you're going to shut him up.
Onu tutuklayacağını düşünüyor.
Shut him up!
Kapatın çenesini!
That ought to shut him up.
Ağzını kapamalıyız.
Don't shut him up!
Onu susturmayın!
I'll forget the whole thing, Bill, if you shut him up.
Sesini kesmesini sağlarsan, Bill, her şeyi unuturum.
Shut him up, Moose.
Sustur şunu, Moose.
Shut him up!
Sustur şunu!
And you shut up about him.
Onun hakkında konuşma.
So I says for him to shut up because we got a guy with T.B., so that makes us even.
Ben de dedim ki " Kes sesini, bizde de T.B diye biri var o yüzden eşit sayılırız.
Make him shut up!
Susturun şunu!
Make him shut up or I'll kill him!
Susturun yoksa öldüreceğim!
Shut up. Why do you cover up for a guy like him?
Onun gibi bir adamı niçin koruyorsunuz?
I was just- - shut up. Talking to him a minute- -
Sus.
Tabako mo shokudo takusan aruzo. Tell him to shut up!
- Ona susmasını söyle.
- Just tell him to shut up!
Ona sadece ağzını kapamasını söyle.
He gets out, I give him his job back, I-- - Shut up.
Dışarı çıktı, işini geri verdim.
I told him to shut up.
Ona ağzını kapamasını söyledim.
- Shut up, take us to him, quietly.
- Kes sesini, bizi sessizce ona götür.
But the only thing these verses inspire him to is'shut up'.
Ama bu ilham verici mısraların ona yaptığı tek şey'kapa çeneni'.
- Give him a chance and shut up!
- Kapa çeneni de konuşsun!
Look, will you please shut up about him?
Lütfen onun hakkında konuşma artık.
- Shut up! If we don't tell him the same story, we're...
Ona aynı hikayeyi anlatmamış olsaydık.
You laughed, but you should have shouted at him to shut up... for Ramon is dead and his shadow has entered your life... the shadow of death which has followed you since the day you were born.
Gülüp geçmiştin, oysa ki çenesini kapatmasını haykırmalıymışsın. Ramon ölmüş, gölgesi ise hayatına girmişti. Daha doğduğun ilk gün hayatına girmiş olan ölümün gölgesi...
- Shut up! But Walter knows who killed him.
Komiser, Walter kim tarafından öldürüldüğünü biliyor.
Shut up and let him eat.
Kes sesini de adam yemeğini yesin.
Tell him to shut up, and let's get it over with.
Ona susmasını söyleyin, ve bu işi bitirelim...
The ghost of Pat O'Connor! Shut up, you fool, help me to get him out of here.
Kapa çeneni, aptal ve buradan götürmeme yardım et.
- Caesar has had him shut up in the... dungeon of the palace, please don't beat me anymore.
- Sezar Onu sarayda zindana... attı, lütfen artık beni dövmeyin.
Make him shut up.
- Kesin şunun sesini!
I'm not going to marry him, so shut up.
Kapa çeneni, onunla evlenmeyeceğim.
If we can shut him off out there on that baseline shot where he's jumping up there, that's where he's killing us.
Saha çizgisinin orada, atış yaptığı yerde, bizi ezdiği yerde önünü kestik mi...
I crossed myself and told him : "shut up, you devil, or you'll end up in hell".
İstavroz çıkarttım ve : "Kapa çeneni, seni şeytan, yoksa cehennemi boylayacaksın" dedim.
Shut up, I'll ask him.
Sen sus, ben sorarım.
Make him shut up, Doc!
Sustur şunu Doktor.
Tell him to shut up.
Söyle çenesini kapasin.
shut him down 18
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50