English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Somebody call

Somebody call translate Turkish

1,529 parallel translation
Somebody call the police!
- Çekil üstünden lanet olsun! Al!
Somebody call for a rescue party with extra cheese?
Buradan ekstra peynirli kurtarma ekibi çağıran oldu mu?
Ernie old boy talk to me Hey Ernie Somebody call a vet!
Ernie, konuş benimle ihtiyar, birisi veteriner çağırsın.
Somebody call 911!
Biri 911'i arasın!
Somebody call an ambulance!
Birisi ambulans çağırsın!
And we hear somebody call, "Corpsman down."
Ve birinin "Sıhhiyeci vuruldu" diye bağırışını duyduk.
- My father used to say, " The first time somebody calls you a horse, you punch him. The second time somebody calls you a horse, call him a jerk.
- Babam derdi ki "Biri sana bir kere" at "derse burnuna yumruğu indir Biri sana ikinci kere" at "derse ona budala de Ama biri sana üçüncü kere" at "derse belki de gidip eyer almanın vakti gelmiş demektir."
Should somebody call 411?
411'i arasak mı?
Somebody call an ambulance!
- Biri ambulans çağırsın!
Somebody call 911!
911 i arayın.
Somebody call somebody.
Birilerini arayın.
MAN : Somebody call the police!
Biri polis çağırsın!
Somebody call the ambulance.
Ambulans çağırın.
Will somebody call my mother?
Birisi annemi arayacak mı?
Somebody call an ambulance!
Biri ambulansı arasın.
Did somebody call a plumber?
Birisi su tesisatçısı çağırdı mı acaba?
Somebody call 9-1-1.
911'i arayın.
somebody call 911 please!
Birisi 911 arasın lütfen!
( man ) Somebody call 911!
911'i arayın!
Somebody call security!
- Birisi güvenliği çağırsın!
- Somebody call 9-1-1.
- Biri 911'i arasın.
Somebody call an ambulance!
Biri ambulans çağırsın!
- Somebody call Esther Rantzen.
- Biri Esther Rantzen'i arar.
Did somebody call his mom?
Annesini arayan oldu mu?
Did somebody call the cops?
Birileri polis mi çağırdı?
Somebody call the nurse.
Biri hemşireyi çağırsın.
- Somebody call me?
- Biri beni mi çağırdı?
Now I know this is a hard time but we don't want them looking for somebody else and, uh, I think I should just give them a call,
Zor bir zaman olduğunu biliyorum ama başka birisini aramalarını istemeyiz ve, Onları bir arayabileceğimizi düşündüm
Is somebody gonna call the police?
Kimse polisi çağırmayacak mı?
When I started with her, she used to call, let him know she was with somebody. And you never met him before?
Onunla ilk birlikte olmaya başladığımda, o adamı arayıp birisiyle birlikte olduğunu haber veriyordu.
Call the police, the FBI, somebody, we have to arrest him.
FBl'ı, polisi ya da birilerini ara.
Call somebody.
Birilerini ara.
It is not polite to call somebody thief or liar.
Ve birine hırsız ve yalancı demek pek terbiyeli değil.
Why? Do you want me to try to call somebody?
Niçin birisini aramamımı istiyorsun?
Call somebody man!
Birini ara, dostum.
There is somebody more to who you can call?
Arayabileceğim başka biri var mı?
he / she Says that if they call again, that it will kill somebody.
Eğer yine ararsanız birilerini öldürecekmiş.
I'm gonna have somebody in your government call you immediately e explicar quem tem jurisdiçao sobre estes homens.
Sizin hükümetinizde birisine telefon açtıracağım ve bu çocukların işine kimin bakacağını söyleyeceğim.
'Cause if not, somebody should call bednark and tell them to adjust the language.
İmzalamışsalar birinin Bednark'ı arayıp dilde düzeltme yapması gerekiyor.
What do you call somebody who believes they should meet somebody naturally, you know, without being set up?
Ayarlama olmadan biriyle doğal yolla tanışmaya inanan birine ne ad verirsin?
I was hoping maybe you could call somebody at Stanford.
Ama, uh... ben belki Stanford'dan birilerini ararsın diye ümit ediyordum.
I received a call from the one Managing Stillwell of the FBI... he / she says that he / she needs to speak with somebody of Threshold right now.
FBI'dan Müdür Stillwell aradı. Acilen Threshold'dan biriyle konuşmak istiyor. - Neyle ilgili?
Gets it to a level where somebody can make a decision... they call everyone they know to chat.
Karar verebilecek seviyede birine cıkarken bütün tanıdıklarına anlatıyorlar.
Just call me if you need me to cover till you find somebody else, okay?
Yerime birisini buluncaya kadar bana ihtiyacın olursa ararsın.
Call her and find out. But if I do, I'll be right back where I started trying to be somebody I'm not.
- Evet ama ararsam başladığım yere dönecek ve yine olmadığım biri olmaya çalışacağım.
Call somebody!
Birlerini çagirin!
When we call, he'll send somebody, most of the time, and they write it all down just like he doing now. But nothing ever gets done.
Aradığımızda birini gönderirdi genelde ve o gelen de böyle her şeyi yazar ama hiçbir şey yapılmıyor.
I just want to know what happens if you call Social Services on somebody.
Birini sosyal görevliye şikayet edersen... ne oluyor, onu merak ediyorum.
Someone call 911! Somebody help us!
Birisi yardım etsin!
And then when they call, you buy it. Otherwise, somebody else will.
Telefon ettiklerinde de almak lazımdır yoksa başkası alır.
Expect me to either pull you out Or call somebody for help,
Ya seni çekmemi ya da yardım çağırmamı beklersin, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]