English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Spend the night

Spend the night translate Turkish

2,155 parallel translation
Spend the night.
Gece burada kal.
Are you still going to spend the night?
Geceyi benimle geçirecek misin?
Can you believe she wants me to schlep all the way over to her place just so we can spend the night together?
muhtemel cevabını bildiği soruyu sordu. Birlikte bir gece onun evinde olmamız için... bunca yolu katetmemi istediğine inanabiliyor musun?
I talked Chelsea into giving me another chance to spend the night at her place.
Nereye gidiyorsun? Chelsea'den evinde kalmam için bir şans daha vermesini istedim.
But I want to spend the night here. No, no, I made a mistake.
Ama geceyi burada geçirmek istiyorum.
I told you, I will spend the night at Emily's house. No.
- Sana söyledim, Emily'lerde kalacağım.
Hey, why don't we, uh, spend the night?
Hey, neden geceyi birlikte geçirmiyoruz?
She wants to spend the night in santa barbara and get a motel room.
Geceyi Santa Barbarada bir otelde geçirmeyi teklif etti.
Are you ever gonna let me spend the night?
Gece kalmama ne zaman izin vereceksin?
Girls usually beg me to spend the night.
... genelde, gece kalmam için bana yalvarırlar da.
I can't spend the night.
Gece kalamam.
We've picked her up from bars in the middle of the night, we've let her spend the night in jail.
Onu gecenin köründe barlardan aldık. Geceyi hapiste geçirmesine izin verdik.
So, I was wondering if maybe I could spend the night tonight.
Merak ediyordum belki bu gece sende kalabilirim.
Let's spend the night together.
Haydi geceyi beraber geçirelim.
You said we'd spend the night together.
Geceyi beraber geçireceğimizi söylemiştin.
Let's spend the night together right here.
Hadi geceyi burada geçirelim.
To spend the night with you alone?
Geceyi sizinle yanlız geçirmesi için mi?
I want to swim in Jijel, spend the night in Timimoun, and have coffee in Algiers. Can you arrange that?
Cicel'de yüzmek, Timimoun'da akşamı geçirmek... ve Cezayir'de kahve içmek istiyorum.
'Less you want to spend the night here.
Geceyi burada geçirmek istemiyorsanız.
I sometimes spend the night at Maggy's lodgings or with my sister.
Bazı zamanlar geceyi Maggy'nin pansiyonunda yada kız kardeşimle geçiriyorum.
May I spend the night here?
Geceyi burada geçirebilir miyim?
Look, this is the first and the last time you spend the night here.
Bak, ilk ve son kez geceyi burada geçiriyorsun.
But if you want to spend the night, it's gonna be on the couch.
Ama geceyi geçirmek istersen anca kanepede geçirirsin.
I loved those weekends when she'd come and spend the night with her grandmother.
Gelip geceyi büyükannesiyle geçirdiği hafta sonlarına bayılıyordum.
And that he would spend the night at a hotel.
Ve geceyi otel odasında geçirecekmiş.
Which of you superstitious old women wants to spend the night in a cell?
Hangi batıl inançlı koca karı geceyi hücrede geçirmek ister?
Do you want to spend the night in the police station?
Geceyi hapiste mi geçirmek istiyorsun?
You spend the night here.
Geceyi burada geçirin.
Suppose I have to let you spend the night.
Sanırım geceyi burada geçirmenize izin vermeliyim.
We're gonna need your camping things if we're gonna spend the night here.
Kamp malzemelerine ihtiyacımız olacak. Geceyi burada geçireceğiz.
My mom say you could spend the night on saturday.
Annem cumartesi bizde yatıya kalabileceğini söyledi.
And I don't really care if you have to spend the night on your knees praying or just on your knees.
Ve gerçekten de tüm geceyi dizlerinin üstünde dua ederek geçirmen veya sadece dizlerinin üstünde olman umurumda değil.
Chad maybe we should stop spend the night somewhere
Belki de akşam için bir yerde durmalıyız, ne dersin?
Tell you what, why dont you guys spend the night with us and well run you over to the shop first thing in the morning
Bakın ne diyeceğim. Bu gece burada bizimle kalın. Yarın sabah sizi tamirciye götüreyim.
And we are going to spend the night.
Ve sana sürpriz yaptık. Planladığımız egzersizleri beraber yapabileceğiz.
There can not spend the night at home Of her friends.
Etrafımızda dolanıp, bizi gözetlemeden arkadaşlarımızla bir gece geçirmemize bile izin vermiyorsun.
I just wanted to tell you that I'm going to spend the night at Dad's.
Bu geceyi babamlarda geçireceğimi söylemeye geldim.
Look, you can spend the night here, if it'd make you feel safer.
Bak, kendini güvende hissedeceksen, bu gece burada kalabilirsin.
Where did you spend the night?
Geceyi nerede gecirdin?
With a take only what you need to spend the night under the open sky.
Geceyi açık havada geçireceğiz, yanına sadece gerekli şeyleri al.
Look, I'm gonna go to the hospital, spend the night with your sister.
Hastaneye gidip gece kardeşinin yanında kalacağım.
Let her spend the night on Hump Island!
Büyütecek ne var? Bırakın da geceyi Vuruş Adası'nda geçirsin!
You - you didn't even spend the night.
Sen, bir gece bile kalmadın.
I'm coming to spend the night with your daughter.
Geceyi kızınla geçirmek için geliyorum.
I don't wanna spend the night with you.
Geceyi seninle geçirmek istemiyorum.
I think maybe you could spend the night here.
Bence belki de geceyi burada geçirirsin.
Let's not waste the night arguing when we could spend it doing anything you want.
Her istediğini yapmam varken... Geceyi tartışarak boşa geçirmeyelim.
Now let's spend the rest of the night making sweet, sweet...
Şimdi gecenin geri kalanını çok çok güzel bir...
Governor Arthur ; casting his ballot in North Platte, will spend election night in the Big Apple with running mate Raymond Shaw for their anticipated victory party.
Oyunu North Platte'te kullanan Vali Arthur, seçim gecesini New York'ta geçirecek.
I can't wait to meet Danny and Amanda, walk on our beach and spend another night in the Blue Room with you in my arms.
Danny ve Amanda ile tanışmak, bizim kumsalda yürümek ve Mavi Oda'da seni yeniden kollarıma almak için sabırsızlanıyorum.
The Steel is coming, and when he does, we'll never have to spend another night hiding in the shadows.
Çelik geliyor, ve o geldiğinde gölgelerin içinde bir gün daha saklanmamıza gerek kalmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]