English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The night before

The night before translate Turkish

2,700 parallel translation
32 the night before.
Önceki gece ise 32'ydi.
It's the night before your wedding.
- Yarın düğünün var yahu!
I remember this incident is in third grade, when I happened prisoners are not caught it yet... but why would hold that Mr. glaciers reported... wait for the next... this day is... is this really the end of which is Mr. Hill hit and run accident the night before
Bu hırsızlık, yanlış hatırlamıyorsam ben daha 3. sınıfa gidiyordum. Failin hâlâ yakalanamamış olması lazım. Peki Hikawa-san bu yazıyı neden yanında taşıyor ki?
In the Martinez case, the victim left the club with an older guy the night before she was found.
Martinez davasında, kurban ölü bulunmadan bir gece önce bir gece kulübünden yaşlıca bir adamla ayrılmıştı.
How about the, uh, the night before that?
Peki ya ondan önceki gece?
Because cheating is one thing, but accidentally killing a trick during a sex game gone wrong the night before your wedding- -
Aldatmak neyse de düğününden önceki gece sevişirken kazara birisini öldürmek.
Mr. Lattimer, where were you the night before last between 11 : 00 p. m. And 1 : 00 a.
Bay Lattimer, önceki gece saat 23 ile 01 arasında neredeydiniz?
Dylan, Jack and Zapata met the night before Sterling arrives.
Dylan, Jack ve Zapata ; Stirling gelmeden önceki gece buluşmuşlar.
Duly noted, but this is something he said the night before they went up.
Kayda alındı ama bu dağa çıkmadan önceki gece söylediği bir şeyle ilgili.
Yeah, Peter was here the night before the fire.
Evet, yangından önceki gece Peter buradaydı.
Hey, one of the sex club members called Dave's cellphone several times the night before the fire.
Hey! Alemcilerden biri, yangından önceki akşam Dave'i cebinden defalarca aramış.
We... we argued about it the night before the wedding.
Nikahtan önceki gece bunu tartıştık.
We signed it the night before our wedding.
Nikahtan önceki gece imzaladık.
I understand the bride and groom had an argument the night before the wedding.
Öğrendiğime göre nikahtan önceki gece gelin ve damat bir tartışma yaşamış.
'We argued about it the night before the wedding.'
"Nikahtan önceki gece bunu tartıştık."
You said you argued with Lisa the night before you got married.
- Nikahtan önceki gece Lisa'yla tartıştığını kendin söyledin.
Ryan, remember the night before we met?
- Ryan, tanışmamızdan önceki geceyi hatırlıyor musun?
- How about the night before?
- Peki ondan önceki gece?
I mean, I was - - I was there the night before that.
Önceki gece oradaydım.
Where were you the night before last?
Önceki gece neredeydin?
The night before you came here, I found a profile page of a woman who I think is our mother.
Sen buraya gelmeden önceki gece, annemiz olduğunu düşündüğüm bir kadının profil sayfasını buldum.
We had been drinking the night before.
Bir gece önce içki içmiştik.
Now, the night before she got those apology flowers from "hugs and kisses,"
"Öptüm" çiçeklerini aldığı günden önceki gece doğu yakasındaki bir bara gitmiş.
The victim was drinking the night before.
Kurban bir gece önce biraderi ile içiyordu.
I think that might be a better use of school funds than flying the Glee Club to New York without a set list, only to lose at Nationals with a song they made up the night before.
Düşündüm de okul fonunu, şarkı listesiz Glee kulübünün New York'a uçması, ve ulusal yarışmayı bir önceki gece yazdıkları şarkıyla kaybetmelerinden daha iyi bir şey için kullanmak daha iyi olur.
The night before the murder, a woman walking her dog called in a suspicious man sitting in a car near Kuzmenko's house.
Cinayetten önceki gece, köpeğiyle gezen bir kadın Kuzmenko'nun evinin yakınlarında bir arabada oturan şüpheli bir adam ihbar etmiş.
Phillip Stroh raped and murdered a young girl from Missouri the night before her 30th birthday.
Phillip Stroh, 30. yaş gününden önceki gece, Missouri'li bir geç kıza.. ... tecavüz edip onu öldürdü.
You know, I went out the night before with a couple of my buddies, and we had a few too many drinks, and I didn't wake up till after 2 : 00.
Hatırlarsan, bir gece önce bir kaç arkadaş kafaları çekmiştik ve ben saat 02 : 00'a kadar uyanmadım.
I was still drunk from the night before,'cause my ex just got married to my best friend.
Geçen geceki olaydan ötürü hâlâ sarhoştum,... çünkü eski sevgilim en iyi arkadaşımla evlendi.
Just got back the night before last, hasn't seen Rocky.
Geçen gün gelmiş ve Rocky'i hiç görmemiş.
Mr. Stack, don't mind my asking but where were you the night before last?
Bay Stack. Sorumu mazur görün ama geçen gece neredeydiniz?
Where were the three of you the night before last?
Üçünüz geçen gece neredeydiniz?
The day before the miscarriage I was hit by a car and that night I had a lot of pain.
Önceki gün bana bir araba çarpmıştı. Ve o gece çok ağrım oldu.
Sophie, you remember that night just before we got married, out in the hammock, just lying there and rockin and swinging...
Sophie, düğünümüzden önceki geceyi aklına getir hani hamakta uzanmıştık öylece yatıp, sallanıyorduk, kendimizden geçmiştik...
As far south as south goes, before the long night comes.
Uzun gece gelmeden önce olabildiğince güneye gidecektim.
From 103 before, and then last night, the nurse said it spiked up, uh, to 104.
Öncesinde 38,5 dereceydi. Onun öncesinde de hemşire 39 olduğunu söylemişti.
the miserable ass that d-died alone last night, but the, um, sad weirdo that he used to be before he got so angry and started hating everyone.
Sinirlenip herkesten nefret etmeden önceki hali için.
She texted her roommate from the Countess Club around 11 : 00, night before last, and said that she met a great guy, and that she wouldn't be coming home.
Countess Club'da çalışan oda arkadaşına evvelki gece saat 11 : 00 civarında mesaj atmış ve harika bir adamla tanıştığını yazmış. Bu yüzden de eve gelemeyebileceğini söylemiş.
Albany PD said that Martin spent the night, but checked out of his hotel room early this morning before they could get over there and grab him.
Albany polisinin dediğine göre Martin, tüm geceyi geçirdiği otel odasından, onlar kendisini yakalayamadan önce bu sabah ayrılmış.
Before they emerged, the rise and fall of the sun and the stars in the night sky simply went unnoticed.
Onlar ortaya çıkmadan önce, güneşin doğuşu ve batışı ve gece gökyüzündeki yıldızlar hiç mi hiç dikkat çekmedi.
So we gotta go in the dead of night, we take the shirt back. Then we go out. And we do everything we were doing with it before!
Eninde sonunda gömleği geri alıcaz Herşey eskisi gibi olacak
So killed last night way before the robbery.
Yani dün gece, soygundan önce öldürülmüş.
Why did you call Dave Hargrove last night before the fire at the carver?
Carver Sinemasındaki yangından önceki akşam Dave Hargrove'u niye aradın?
She was with you the night you were arrested, but you let her walk away from the accident before the cops showed up.
Tutuklandığın gün seninle birlikteydi ama polisler gelmeden hemen önce olay yerinden uzaklaşmasını sağladın.
A couple of weeks ago, before our first session, I swabbed your cheek, inside your cheek, in the middle of the night and I sent it to a DNA lab.
Birkaç hafta önce ilk seansımızdan önce gecenin bir yarısında yanak içinden örnek aldım ve DNA laboratuvarına gönderdim.
The point is that we always fight before I leave, and I'm tired of ending every visit on a sour note, and when you got mad at dinner the other night,
Hep ben gitmeden önce kavga ediyoruz. Her ziyaretimin böyle tatsız bitmesinden sıkıldım artık.
And the two of you would read them together every night before you went to bed.
Ve her gece yatağa girmeden önce ikiniz o hikâyeyi okurdunuz.
Was Candy with Barcelli before she left the other night?
Önceki gece çıkmadan önce... Şeker Barcelli ile mi birlikteydi?
Thanks for sharing. I'm going to text my mom before I get a buzz so she knows we're staying the night.
Kafayı bulmadan anneme mesaj atayım da geceyi burada geçireceğimizi bilsin.
Searched all day and all night, looking for her, before the gang could get word back to the street that she was a narc.
Bütün gün ve gece, ona baktım, çetedekiler onun narkotikten olduğunu sokağa yaymadan önce.
I'm assuming he didn't look like this before he left for the night?
- Herhalde ölmeden önceki hali bu değildir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]