English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The idea

The idea translate Turkish

24,767 parallel translation
They gotta get used to the idea of being weightless.
Ağırlıksızlık hissine alışmaları gerekiyordu.
Still, in the wrong hands, this could be used as a weapon. - Is that the idea?
Yine de, yanlış ellere geçerse bir silah olarak kullanılabilir.
But a weapon is absolutely not the idea. Well, then, why?
- Ama bir silah söz konusu değil.
We could hit home the idea that his life is more valuable here than in Iraq, thereby persuading the judge to order...
Bu durumda yargıç'ı, adamın hayatının burada, Irak'takinden daha değerli olduğuna ikna edebiliriz...
But the idea that we're just supposed to go back to being normal, become stupid lawyers...
Bizden beklediğin şey, herşeyi unutup normale dönüp aptal birer avukat olmamız...
I loved the idea of her.
Sadece bu fikre aşık oldum.
The idea of breaking back into Knox is crazy enough but waiting here in the hopes we can take out those guards on our tail is wishful thinking.
Knox'a tekrar gizlice girme fikri yeterince delice zaten ama burada peşimizdeki korumaları haklayabileceğimiz umuduyla beklemek hayal.
- Yeah, that's the idea.
- Evet, fikir buydu.
I couldn't bear the idea of you seeing me and giving me that look.
Beni görüp bana o bakışı atman fikrine katlanamadım.
No, um... Actually, we like the idea of being alone.
Değil aslında, yalnız olma hissini seviyoruz.
That's the idea.
Amaç o zaten.
Because I was maybe... warming up to the idea of inviting him, but now that the nightmare called "this afternoon" has happened,
Çünkü ; belki, onu davet etme fikrine ısınıyordum, ama şimdi "bu öğleden sonra" dediğim kabus gerçekleşti
I think the idea is you're supposed to have fun.
Bence asıl eğlenmen gereken şey, fikir.
I love the idea, I do, but...
Fikir hoşuma gidiyor. Ama... bu gerçekten büyük bir karar. Evet.
The idea is great.
Fikir muhteşem.
Right, just to be clear, though, your expansion is predicated on the idea of swapping goods through a BBS?
Peki, açık konuşayım bu genişleme modeli fikrinizi sohbetlerdeki değiş tokuşa bağlı mı oluşturdunuz? - Evet.
Men can't seem to handle the idea that sexual availability and business acumen can exist in the same body.
Erkekler, cinsel müsaitlikle iş yapabilme kabileyetini aynı bedende yürütme fikrini kadınlarda pek benimseyememişler.
Any idea what the issue was?
Ne sorunu olduğuna dair fikrin var mı?
Maura, that might be the worst idea you've ever had.
Maura, bu duyduğum en kötü fikir olabilir.
You have no idea how hard it was to convince her to accept the FBI's invitation to lecture at Quantico.
Onu, Quantico'daki FBI konferansına gitmeye ikna etmenin ne kadar zor olduğunu bilemezsin.
Good idea getting the coffee shop footage, Holiday.
Kahve dükkanının, kayıtlarını almak iyi bir fikir Holiday.
Because they have no idea how the thieves got in or out.
Çünkü, hırsızların nasıl girip çıktıklarına dair hiç bir fikirleri yokmuş.
So, we have no idea how they got in or out, but they left the door open in the homes where they murdered someone?
Nasıl girip çıktıklarını bilmiyoruz, ama birini öldürdükleri zaman kapıyı açık bırakıyorlar.
Louis, you had the right idea.
Louis, senin fikrin doğruydu.
That's not the worst idea, right?
Kötü fikir sayılmaz, değil mi?
Your father might have the right idea.
Baban haklıydı. Bakın.
It's a wonderful idea of the myth that it was Casablanca.
Kazablanka efsanesi fikir olarak bir harikaydı.
The standard idea of a conspiracy theory is that conspiracy theories are ideology for the common, stupid people.
Komplo teorisinin standart fikri şudur, komplo teorileri sıradan, aptal insanların ideolojisidir.
What a great idea of burying the body in the grave yard.
Cesedi mezara gömmek harika bir fikir.
I was focused on the maid part and not the topless part, which gave me this idea.
Üstsüz olma kısmına değil, hizmetçi kısmına odaklıydım, fikir de buradan çıktı.
Well, because it's immigration court and there's no jury, uh, my idea is to target the personality of the judge.
Madem bu göçmenlik mahkemesi, madem ki davada juri yok, o zaman Yargıç'a oynayalım.
The worst idea I've ever heard.
Duyduğum en kötü fikir.
That would be a good idea, but also if she dumps one of us, then the other person has to break it off.
O da güzel olurdu ama şöyle ki, birimizi terk ederse diğer kişi de ilişkiyi bitirmek zorunda.
I figure Ford's, you know, just proclaiming it to the office, so, you know, I thought it might be a good idea to get a female opinion.
Sanırım Ford, ofise duyurmakla meşgul. Ama bence bir kadının fikrine başvurmak daha mantıklı bir hareket.
You guys know the basic idea ;
Ana fikri biliyorsunuz.
Let me tell you... breaking the cars up into girls and guys was a great idea.
Bir şey söyleyeyim, kızları ve erkekleri ayrı arabalara koymak harika bir fikirdi.
I have no idea, but I will pass on the message.
Hiç fikrim yok ama mesajını ileteceğim.
It was the publisher's idea.
Yayıncının fikriydi.
The victims have no idea they've been poisoned.
Kurbanların zehirlendiklerinden haberi yoktu.
I get the brilliant idea to try... snowboarding.
Snowboard yapmak gibi harika bir fikre kapıldım.
I'm gonna ditch the whole idea of the storm windows.
Bütün bu pencere şeyini bir kenara atıyorum.
I mean, this whole thing was my idea. The dinner.
Yani, bütün bunlar benim fikrimdi.
Not the Nabokov original but the whole older man inappropriately young girl idea that's been trashed by lesser writers.
Nabokov orjinalliğini değil, ama tüm bu yaşlı adamın uygunsuz bir şekilde genç kız fikri daha önemsiz yazarlar tarafından çöpe atıldı.
I'm starting to think it's a bad idea to go to the cops.
Polise gitmenin kötü bir fikir olduğunu düşünmeye başladım.
I may not have gone to charm school but wouldn't want you to get the wrong idea.
Leydilik okuluna gitmemiş olabilirim ama yanlış izlenim uyandırmak istemem.
Whose genius idea was it to throw away the key?
Anahtarı atmak kimin fikriydi?
And I believe you when you say that it was your idea to delete the call...
Ve aramayı silmenin senin fikrin olduğunu söyledin, sana inanıyorum. Güzel.
Tucker, I just got the craziest idea.
Tucker, aklıma çılgın bir fikir geldi.
For the record, we still think this is a bad idea.
Bilmeni istiyorum ki hala bunun kötü bir fikir olduğunu düşünüyoruz.
I had no idea you were the Gould in Amador Gould Gilson.
Amador Gould Gilson'daki Gould olduğunu düşünememiştim. Dünya küçük.
Yeah, a time nemesis whose idea of fun is helping Damien Darhk and the Nazis blow up New York City.
Evet, eğlence anlayışı Damien Darhk ve Nazilerin New York'u havaya uçurmasına yardım etmek olan bir zaman düşmanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]