English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The interview

The interview translate Turkish

4,322 parallel translation
At this point, I paused the interview.
Burada görüşmeyi durdurdum.
After the Galloway thing and the interview, half the country thinks she's a baby killer or an adulterer, or both.
Galloway ve röportaj işinden sonra ülkenin yarısı bebek katili, zinacı ya da ikisi birden olduğunu düşünüyor.
- You know what, I just started the interview.
- Biliyor musun, onun ifadesini almaya başlamıştım.
Let's tackle the interview portion first and bone up on some current events.
Bunun için güncel olayları öğrenmek lazım.
Well, the interview's tomorrow, so I'm flying out this afternoon.
Görüşme yarın, yani bu öğleden sonra uçağım var.
I'll ask her after the interview, when she's all...
Röportajından sonra soracağım, tamamen... romantizm bitince.
Bnc flew him in and stashed him in a hotel before the interview.
BNC adama ulaşmış ve röportaj öncesinde bir hotele saklamışlar.
We're gonna have to push the interview.
Röportajı ertelememiz gerekiyor.
I wouldn't have agreed to the interview otherwise.
Aksi taktirde bu röportajın olmasına izin vermezdim.
The interview will last for 48 minutes, with two commercial breaks of three minutes each.
Röportaj üç dakika sürecek iki reklam arası ile birlikte 48 dakika sürecek.
The interview...
Röportaj...
Would be for you to cancel the interview!
En iyi olan bu röportajı iptal etmen olacak!
I'm trying to push the interview.
Röportajı ertelemeye çalışıyorum.
After the interview, Fitz.
Röportajdan sonra Fitz.
We need to go wide with this the moment the interview's over so we beat Dunbar to the punch in case she decides to release something.
Görüşme bittiği an bunu herkese yaymalıyız ki bir şey duyurması durumunda Dunbar'ın önünde olmuş olalım.
So you were spying on me in the interview?
Yani görüşmede gizlice beni mi gözetliyordunuz?
- He's in the interview room.
- Sorgulama odasında.
The interview... combined with the profiler...
Profil uzmanıyla yaptığımız görüşme...
I watched you when you did the CNN interview.
CNN röportajını yaptığında seni izledim...
I'm just gonna interview the kids.
Çocukların ifadesini almamız lazım.
In a magazine interview, you once said that being a parent is the most difficult job in the world.
Bir dergideki röportajında, anne olmanın dünyanın en zor işi olduğunu söylemiştin.
The first person you're gonna interview is Dr. Owen Morely, okay?
Görüşeceğin ilk kişi Dr. Owen Morely.
Now I've got to find out where Victoria's taken Wilbur, tell Owen he has to rush from the airport to meet a father he doesn't even want to meet in an interview where we have to present ourselves as the perfect family.
Şimdi Victoria'nın Wilbur'u nereye götürdüğünü bulmam, Owen'a havalimanından sonra tanışmak bile istemediği babasıyla mükemmel bir aileymiş gibi kendimizi sunacağımız bir mülakata yetişmesi için acele etmesini söylemem lazım.
and I'm gonna tell the American Teaching Corps they owe me a goddamn interview. Yes!
Yok, Amerikan eğitim kurumuna gideceğim, beni de bekletemeyecekler.
I did an interview and a walk-through at the scene with an F.I.D. detective and my league rep.
Teftiş dedektifi ve temsilcim ile görüştüm ve birlikte olay yerini gezdik.
No, we assigned him to another case across town so that we have the opportunity to interview his known acquaintances.
Hayır, onu şehrin öbür ucundaki başka bir davaya verdik ki böylece, onun bilinen tanıdıklarıyla görüşme fırsatı bulabilelim.
One of the closest presidential races in the history of these United States rests in the hands of our American populace. I'd like to interview you for an article I'm writing.
Seninle yazdığım bir makale için röportaj yapmak istiyorum.
Just a brief interview until the legal team gets here.
Asıl ekip gelmeden önce biraz bilgi alayım.
We'll interview you along with the other COs when the time comes.
Zamanı gelince diğer yetkililerle de görüşeceğiz.
I need to come back, interview the help, talk to some of the sick families and their staff.
Tekrar gelip hasta aileler ve hizmetçileriyle görüşmem gerekecek.
How was the job interview?
- İş görüşmesi nasıldı?
Mellie, we got the network to cancel Carla Steele's interview.
Mellie, Carla Steele'in röportaj yayını iptal oldu.
She's not over the first-family interview.
Aile röportajı ona biraz ağır geldi.
There was a sizeable bump from the Grant-family interview.
Grant aile röportajı oldukça büyük bir etki yarattı.
We are going live in 64 minutes, either with the members of the first family or with me wildly speculating on why the Grants are suddenly unavailable for an interview they committed to weeks ago.
Bu röportaj haftalar öncesinden ayarlandı. Grant'in neden çıkmadığı ile ilgili spekülasyonlarla sen uğraşırsın artık.
It's just that [Sighs] this might be the most important interview of the campaign.
Bu görüşme... kampanyanın en önemli röportajı olabilir.
I want to go over the interview questions one more time.
Röportaj sorularının üzerinden tekrar geçmek istiyorum.
You have an interview that's going out to the entire world,
Tüm dünyayın karşısına röportaja çıkacaksınız.
For another four years in this house, which is not going to happen if you don't put the scotch down right now and do something about your children, because believe me, it's going to be much worse for them if they don't do this interview.
Eğer o viskiyi şu an bırakmaz ve çocukların için birşeyler yapmazsan bir 4 yıl daha bu evde neler olacağını göremeyeceksin çünkü inan bana eğer bu röportajı yapamazsam onlar için çok daha kötü olacak
We are 20 minutes away from a live interview with a very important journalist that will be seen by tens of millions of people around the world.
20 dakika sonra çok önemli bir gazeteci ile canlı yayına çıkacaksınız. Sizi dünya üzerinde 10 milyonlarca insan seyredecek
The interest in this interview is just epic, Tanner.
Bu röportaja ilgi epey şiirsel olacak Tanner.
And with Sally Langston's massive lead amongst the family-values voter, this interview could have serious impact on who takes the white house in November.
Sally Langston'un büyük destekçisi olan muhafazakar ailelerin oyları, bu röportajdan sonra epey darbe alacağa benziyor. Bakalım Kasımda Beyaz Saray'a kim gidecek.
Have you got a copy of the record of interview?
Görüşme kaydının kopyası var mı sende?
Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln?
Üzgünüm, niyetim duygusuz görünmek falan değil,... dur bakayım, hayır, niyetim öyle,... en azından görüşmenin kaydını okudun mu, Lincoln?
Your interview is the day after next.
- Görüşmeniz yarın değil öbür gün.
Over the phone. Not in a formal interview.
Telefonda, resmi bir görüşmede değil.
It all started when Elliott scored an interview in The Village Voice, and he said,
Her şey Elliott'ın, The Village Voice'a verdiği röportajla başladı. Dedi ki :
Uh, we're in the middle of an interview.
Ah, biz bir röportajın orta vardır.
But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today. - Great. So, what's the problem?
Dr. Foster.
I have to go in front of the school board, which Timothy is on, and nail my interview, and I just... I really don't wanna get worked up about how much his timing just sucks.
Timothy'nin de bulunduğu yönetim kuruluna gidip görüşmemi iyi bir şekilde yapmalıyım ama zamanlamasıyla canımı sıkmaya hiç niyetim yok.
You think he deliberately sicked his attorney on us the day before my interview?
Sence avukatını görüşmemden bir gün önce bilerek mi kışkırttı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]