English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The indians

The indians translate Turkish

1,738 parallel translation
I believe the Indians should only be contacted when necessary to protect them.
Ben Kızılderili'lerle ancak onları korumak gerektiği zaman temas sağlanması gerektiğine inanıyorum.
Columbus discovered America and was the Indians'best friend.
Kolomb, Amerika kıtasını keşfedildiğinde Kızılderililer onun en iyi arkadaşı oldular.
- They protest, you know... the exploitation ofthe Indians... the destruction ofthe environment, the Nixon stamp.
- Protesto ediyorlar, biliyorsun... Kızılderililerin sömürülmesini... çevreye zarar verilmesini, Nixon pulunu.
The Indians used to drink water to wake up early for their attacks.
Kızılderililer düşmana erken saldırmak için su içip yatarmış.
[Groans] It's always about the Indians, isn't it, Lise?
Her şey Kızılderililerden öyle değil mi Lisa?
The pioneers met with the Indians and negotiated for their fertile lands.
Öncüler, Kızılderililer ile bir araya gelerek verimli topraklar için anlaşmalıydılar.
I'd be more worried about the Indians than the bears.
Ben ayılardan ziyade kızılderililerden endişe ediyorum.
It was the Indians versus the Christians that day... and for at least one day, the Indians won!
O gün, Yerliler Hristiyanlara karşıydı... Bir günlügüne de olsa, Yerliler kazanmıştı işte!
I fear the Indians may wage war.
Yerlilerin savaş açabileceğinden korkuyorum.
Beware the Indians and the rattlesnakes.
Kızılderililere ve çıngıraklı yılanlara dikkat edin.
And if you insist on converting the Indians the same old story will be repeated here in New Spain.
Ve Yerlileri dönüştürme ısrarınız.. eski hikayeyi Yeni İspanya'da tekrarlamak olacaktır.
The Indians will take care of that with their damned rituals.
Yerliler kendi lanet ritüelleriyle ilgilenir.
If only our soldiers had as much faith as the Indians have in their idols.
Keşke askerlerimizin inancıda.. Yerlilerinki kadar olsa.
The Indians will take care of Cristóbal the first chance they get.
Yerliler onu ilk fırsatta Cristobal'dan alacaklardır.
And, of course, the Indians.
Kızılderililer için de.
Or, as the Indians call it, maize.
Sonuç olarak, Libya tezatlar ülkesidir. Teşekkürler.
I was raised by the Indians.
Beni kızılderililer büyüttü.
And that your cattle was stolen by the Indians.
ve sığırlarınızın yerliler tarafından çalındığını,
And the Indians ain't yelling shit'cause they dead.
Ama Kızılderililer hiç bağırmıyor, çünkü hepsi öldü.
You know how bad the Indians got it?
Ne kadar çok çektiler biliyor musunuz?
When it came time for the Indians, they had three real Indians... and the rest was a bunch of Puerto Ricans with feathers in their hair.
Sıra Kızılderililere gelince, üç gerçek Kızılderili vardı... gerisi ise saçına tüy takmış bir grup Porto Rikoludan ibaretti.
We should live naked, like the indians in America.
Amerika'daki Kızılderililer gibi çıplak yaşamalıyız.
He turns the Indians and everyone against me.
Yerlilerin ödünü koparır ve her biri bana karşıdır.
I don't want to get involved in your business, but... the Indians have complained to Dr. Morales about you.
Sizin işinize karışmak istemem, fakat Yerliler sizi Dr. Morales'e şikayet etti.
So they could persecute the Indians.
Kızılderililere zulmedebilmek için mi?
Oh, but - but it is, uh, it's just like the first Thanksgiving, when the Indians and the Pilgrims uh, sat down to dinner.
Ama hintliler hacı olurken de böyle yapıyorlarmış. Yemeğe otururlarmış.
Yeah, yeah, and the Indians taught the Pilgrims what it meant to be hot in the new world!
Evet ve hintliler bu dünyada neyin ateşli olduğunu düşünürlermiş.
- Do you think he cares about the Indians?
- Kızılderililer umurunda mı sanki? - Hayır.
North of the Amazon mainstream toward the Guiana Highlands, lives a tribe of Indians known as Zoë.
Amazon'un kuzeyinde Zoë olarak bilinen bir Kızılderili kabilesi yaşar.
Mamani's research has brought him to the territory of the Yagua Indians.
Mamani araştırması onu Yagua Kızılderili'lerinin bölgesine getirdi.
The Nez Perce Indians of the Rocky Mountains... offered their own tribal lands for the release of 35 wild-trapped wolves.
Rocky Dağları'ndaki Nez Perce Kızılderilileri, kabilelerine ait araziye yakalanmış 35 vahşi kurdun salınmasını önerdiler.
This is where the Duke kills a bunch of Indians who are really asking for it.
Dük, bir dizi azgın yerliye haddini bildiriyordu.
All the little Indians to the center of the stage.
Ve tüm küçük Kızılderililer, sahnenin ortasına.
It begins over 1 00 years ago when the noble and hearty Ute Indians lived on the land.
Bu, tam olarak 100 yıl öncesine asil ve içten Ute Kızılderililerinin, bu topraklarda yaşadığı zamana dayanır.
Durin'the'60s, Arnold Joseph was the perfect hippie... because all the hippies were tryin'to be Indians anyway.
60'larda... Arnold Joseph mükemmel bir hippiydi. Tüm hippiler, Yerli olmaya çalısıyorlardı ya zaten..
You know, the only thing more pathetic than Indians on TV... is Indians watching'Indians on TV.
TV'deki Yerlilerden, daha acıklı olan tek şey... Yerlilerin, TV'deki Yerlileri izlemesi.
Did you know that the Compa Indians used to cannibalise their enemies?
Compa Yerlilerinin düşmanlarını yediklerini biliyor muydunuz?
We must wait until John Rolfe returns with the chief of these Indians.
John Rolfe'un yerlilerin şefi ile dönmesini beklemeliyiz.
Tonight, a small group of Indians will be gathered in the Palace Square and the ritual descent of the icon of the Virgin Mary will be performed.
Bu gece, küçük bir yerli grup, Saray Meydanında toplanmış olacak. Ve Bakire Meryem ikonunda..
They tortured the helpless Indians.
Hintli askerlere bile eziyet ettiler.
The Sioux Indians could pinpoint the exact location of buffalo by looking at the moon and putting their ears to the ground.
Sioux Kızılderilileri kulaklarını yere dayayıp aya bakarak bir bufalonun tam yerini bulabilirlermiş.
I believe akin to the style of the central Coast Salish Indians.
Tarzı, merkez kıyılarındaki Salish kızılderililerine benziyor.
It's Indians who read destiny in hands, we Italians read the feet.
El falına bakmak Hintlilere mahsustur, İtalyanlar ayak falına bakarlar.
Indians got it bad. Indians got it the worst.
Kızılderililer çok çekti. En çok onlar çekti.
When's the last time you met two Indians?
En son ne zaman iki Kızılderili gördünüz?
- Oh, the Chumash Indians.
- Shumach KızıIderilileri.
I just can't take all this mamby-pamby boohooing about the bloody Indians.
Kahrolası KızıIderililer hakkında hüzünlü konuşmalar yapıImasına dayanamıyorum.
I'll show you how to make contact with the Zanga Indians.
Size, Zanga yerlileriyle nasıl irtibat kuracağınızı göstereceğim.
It's an article on the first findings... of the Navajo Indians in hundreds of years.
Yüzlerce yıl önceki Navajo yerlilerinin ilk keşifleri hakkında..... yazılan ilk makale.
It's a famous atmospheric phenomenon dating back nearly 700 years witnessed by thousands of people, back to the Cherokee Indians.
700 yıldır, Cherokee yerlilerinin zamanından beri binlerce kişinin tanık olduğu doğa olayı.
The Pueblo Indians even had a rain dance. Mulder, that is not a rain dance.
- Hatta Pueblo Yerlileri'nin yağmur dansları vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]