English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Then let's begin

Then let's begin translate Turkish

66 parallel translation
Then let's begin.
Başlayalım o zaman.
Then, Fletcher, let's begin with level flight.
O halde Fletcher, düz uçuşla başlayalım işe.
Alright then, let's begin.
Peki, öyleyse başlayalım.
Then. In the name of humanity. Let Operation Anti-Race begin.
O halde, tüm insanlık adına Yarış-Karşıtı Operasyon başlasın.
All right then, let's begin.
- Evet efendim. - Başlıyoruz öyleyse.
Let's begin again then.
Hadi tekrar başlayalım. İBRAHİM FERHADLİ
Then let's begin.
O zaman başlayalım.
Then let's begin.
O halde başlayalım.
Then let's begin with your main subject.
O zaman ana temanızla başlayalım.
Then let's begin.
Öyleyse başlayalım.
If that's the way you want it, then let the games begin.
Madem böyle istiyorsunuz, o zaman oyun başlasın.
Then let's begin.
O zaman hadi başlayalım.
All right then, let's begin.
Pekala, başlayalım.
Uh, sure. And then it's time to let the healing begin... for the months of malnutrition and crippling abuse our children have suffered.
Sonra da, aylardır çocuklarımızın çektiği eziyetten ve yetersiz beslenmeden arındırma zamanı.
If we are in agreement then, let's begin with the proposals.
Eğer anlaşırsak, tekliflerle başlayalım.
Well, then, let's begin.
Başlayalım o zaman.
If we can establish this fear with you, then the CBP will be forced to begin Expedited Removal Procedures, to bring you to an immigration judge and let you plead your case for asylum.
Eğer sizde bu korkuyu sağlayabilirsek... CBP sizi göçmenlik mahkemesine çıkarmak için Hızlandırılmış Uzaklaştırma Prosedürü'nü zorlayacak ve sığınma davası açmanıza izin verecek.
- Then let's begin.
- O halde başlayalım.
Okay, then let's begin.
Tamam, hadi başlayalım.
Let's begin then.
Hadi başlayalım.
And if he can't speak, if he won't speak... then let's begin with him writing an essay
Eğer konuşamıyorsa ya da konuşmayacaksa yazı yazarak başlayalım.
All right, then let's begin.
Tamam o zaman, başlayalım.
OK, let's begin then!
Peki, o zaman Fransız Devrimini anlatın.
Then let's begin, shall we?
O halde başlayalım. Olur mu?
Then let's begin our meeting.
Öyleyse, toplantıya başlayalım.
Let's pray first and then begin.
Dua ettikten sonra başlayalım.
Then let's begin.
Başlayalım o halde.
Then let's begin.
Peki, başlayalım o zaman.
Then let's - let's begin.
O halde, başlayalım.
Let's begin then, shall we?
Başlayalım o halde, ne dersiniz?
Well. Let's begin then, shall we?
Başlayalım mı?
Okay, then, let's begin.
Tamam o zaman, başlayalım.
Then, let's begin the Board of Directors'meeting.
O zaman ben de yönetim kurulu toplantısını başlatıyorum.
Then let's officially begin.
Öyleyse başlayalım.
OK then, let's begin...
Peki madem, başlayalım.
Right, then... let's begin.
Oldu o zaman. - Başlayalım. - Ama damat dolapta.
Now then, let's begin the welcoming party.
Şimdi partiye başlayalım.
Right then, let's begin.
Peder Quinn birkaç değişiklik yaptı.
Right, let's begin then.
Pekala, başlayalım o halde.
Right, let's chill until the sun sets, then we begin.
Pekâlâ, günbatımına kadar bekleyelim, sonra başlarız.
Let's begin then.
Öyleyse başlayalım.
Then let's begin this delicate procedure.
O zaman bu hassas işleme başlayalım.
Let's begin, then.
Başlayalım o zaman.
Then let's begin!
O zaman başlayalım!
Then let's begin, shall we?
O halde başlayalım.
Very well, then. Let's begin.
Çok güzel o halde başlayalım.
Then let's begin again.
Hadi tekrar deneyelim o zaman.
Well then, let's begin with our newcomer Tezuka winners.
Peki o zaman, yeni Tezuka kazananlarıyla başlayalım.
Right then. Right then, let's begin.
Hemen şimdi başlayalım.
- Then let's begin.
- Başlayalım.
Okay. Let's begin then.
Tamam, başlayalım o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]