English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There's more

There's more translate Turkish

15,306 parallel translation
You have to know there's no one I trust more.
Güvenebileceğim başka kimse yok.
Uh, don't you think there's a more strategic choice?
- Daha stratejik bir tercih yok mu acaba?
There are more. - Make sure she's OK, help her settle in.
- Ona yardımcı ol, yerleştir.
There's room inside a human soul for so much more, Reverend.
İnsanların ruhunun içinde çok daha fazlası için bir yer var peder.
Look, George, there's more money to be won in that Charleston jamboree than we ever seen, and we got to win big.
Bak George Charleston kutlamasında hiç görmediğimiz kadar para kazanılacak. - Çok kazanmalıyız.
George. There's more money here than I ever thought could be.
George burada düşündüğümden daha çok para var.
We're just gonna ask you a few questions to learn more about what kind of parents you'd be, so there's no right or wrong answers.
Ne tür ebeveynler olurdunuz görmek için birkaç soru soracağız, yani doğru veya yanlış cevap yok.
- That's a story that should be out there more - - white fathers who abandon their families.
Bu hikâye daha çok duyurulmalı. Ailelerini terk eden beyaz babalar yani.
Oy. There's more?
- Bir şey daha mı var?
- There's more.
- Dahası da var.
There's no more Zoom.
Artık Zoom yok.
There's more to it, and you know it. What aren't you
Bundan dahası var ve sen de bunu biliyorsun.
- There's more than just Krauss in here.
- Burada Krauss'dan çok daha fazlası var.
Somehow I sense there's more.
Nedense daha fazlası var gibi hissediyorum.
Now she's out there with more V-9.
Şimdi elinde daha fazla H-9 var.
Some of the diamonds, take them to Treville, tell him there's more to come.
Elmaslardan birkaçını Treville'e götür ve ona dahasının geleceğini ilet.
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life.
Bu askerler benim arkadaşlarım, ve ömrü boyunca bir kadının egemenliğinden, daha kutsal tuttuğumuz bir şey yoktur.
There's more for you if we can keep him safe here.
Onu burada güvende tutabilirsek daha fazlasını vereceğiz.
There's more shrapnel in there.
İçinde daha fazla şarapnel parçası var.
There's nothing more.
Başka bir şey yok.
That's all the more reason we go there and make sure our friends are ok.
İşte bu yüzden gidip oradaki arkadaşlarımızı güvene almalıyız.
There's gonna be a lot more of these people if we don't move. Let's do this.
Çabuk olmazsak dahası da gelecek.
There's no more eyewitnesses.
Başka görgü tanığı yok.
If there's more you want me to do, but...
Şayet yapmamı istediğin başka bir şey varsa, ama...
There's more for you to see.
Görmen gereken başka şeyler de var.
There's a lot more you need to know.
Bu konuda daha bilmeniz gereken şeyler var.
But there is no more hope, there is no more Flash, and there's no one left to protect your city... from me.
Ne umut ne de Flash var. Şehrinizi benden koruyacak kimse kalmadı.
Unless, there is someone else with whom you enjoy an uncommonly close understanding, which would make accepting this post more attractive.
Alışılmadık biçimde yakın olduğun başka biri yoksa tabii. Bu makamı kabul etmeyi daha çekici kılan bir şey.
There's a lot more to this you're not admitting.
Buna ek olarak itiraf edemediğin birçok şey var.
There's more fights than a Hells Angels bar.
Hells Angels barından bile daha fazla kavga oluyor.
We did what we set out to do with the 3033 and, come on, there's not really much more for me to do.
3033 ile yapmak istediğimizi yaptık. Benim yapacak pek bir şeyim kalmadı.
There's one more thing you should know.
Bilmeniz gereken bir şey daha var.
There could be reprisals, more deaths, less peace.
Misilleme olabilir. Bu daha fazla ölüm, daha az barış demek.
First it was our history, but recently there's been a whole lot more.
İlk olarak onunla geçmişimiz, Son günlerdeyse daha fazlası.
And there's nothing men love more than the thing they cannot have.
Ve erkekler elde edemedikleri şeylere hayran olurlar.
Maybe you should have a more dependable light source if you're going down there.
- Bence oraya ineceksen daha güvenilir bir ışık kaynağı almalısın. - Telefonum var.
Well, that means there's going to be five more murders, if they haven't happened.
Her ne demekse. Eğer henüz olmadıysa beş cinayet daha işlenecek.
There's a possibility of five more.
Beş tane daha olabilir.
So... listen, there's a little more to this AJ story.
Şey A.J.'in hikayesi biraz daha uzun.
There's a lot more stuff in here than just books.
Burada sadece kitaplardan çok daha fazla şey var.
There's more to what happened at Renwick's.
Renwick'te olanların devamı da var.
Well, there's nothing more threatening than this.
Bundan daha tehdit edici bir şey yok.
There's so much more to uncover.
Çok daha fazlasını ortaya çıakrmak için.
There's more than one way to track.
İzini sürmek için birden fazla yol var.
There's still one more thing I require of, um...
Talep ettim son bir şey var...
There's a lot more out there to see, and I'd like you to see it.
Dışarıda görülecek çok daha fazla şey var onları görmeni istiyorum.
There's no discipline that has more power and possibility.
Daha fazla gücü ya da imkânı olan başka bir disiplin yok.
There's just one more thing I didn't tell you.
Sana söylemediğim bir şey daha var.
The guy estimates there was a little more than $ 8 million in this safe.
Onun tahminlerine göre kasada 8 milyon dolardan daha fazla varmış.
There's a bigger picture here, and it matters more than either of us.
Buradaki daha büyük bir mevzu var ve bu ikimizden de daha önemli.
Mr. Sands, there's more SWAT than you can count.
Bay Sands, burada sayabileceğinizden daha çok SWAT var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]