English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Things are bad

Things are bad translate Turkish

616 parallel translation
When they come back a second night, things are bad.
İkinci gece de geliyorlarsa durum kötü demektir.
Things are bad in the north, as usual!
Kuzeyde işler kötü gidiyor, her zamanki gibi.
But some people say that traditional things are bad.
Ama bazıları geleneksel şeylerin kötü olduğunu söylüyor.
- Things are bad enough as it is.
- Onunla işler daha kötüye gider.
When things are bad?
İşler kötü gittiğinde mi?
I watched that house for five hours today, and things are bad.
Beş saat boyunca o evi izledim bugün. Durum çok kötü.
It's like leaving your family when things are bad. I know.
Bu işler kötü gidince aileni terk etmek gibi.
Don't you think things are bad enough?
Sence de işler yeterince kötü değil mi?
- Things are bad over there, eh?
- Herhalde orada işler yolunda değil.
Things are bad.
İşler kötü.
So things are bad and you need help!
Hayır, hayır. O zaman yardıma ihtiyacın var.
Look, things are bad enough.
Bak, başımız zaten yeterince dertte.
Also, all this time, I stayed next to you despite all the bad things you said because you were my hideout. As a woman, I hate men like you! Men who are mean and rude!
Ayrıca bunca zaman sığınağımsın diye tüm kötü laflarına rağmen yanında kaldım ama bir kadın olarak senin gibi kaba, adi adamlardan cidden nefret ediyorum.
I know I made a bad start. But things are different now.
Seninle kötü bir başlangıç yaptığımın farkındayım, ama artık her şey farklı.
I'm afraid things are not as bad as you make out.
Maalesef durum anlattığınız kadar kötü değil.
You'd be surprised if you knew how bad things are.
Ne kadar kötü olduğunu bilseniz, hayret edersiniz.
Things are as bad as they possibly could be.
Durumum daha kötü olamazdı.
Others of us find that good, bad, right, wrong, are many-sided, complex things.
Diğerlerimiz iyi, kötü, doğru, yanlışı çok yönlü, karmaşık şeyler olarak bulur.
- Are things as bad as that?
İşler o kadar kötü mü?
Things are very bad there.
Orası çok kötü.
People are put into prison ships because they murder, forge and rob, and do all sorts of bad things.
İnsanlar, cinayet, sahtekârlık, hırsızlık ve daha bir sürü kötü şey yaptıkları için... mahkûm gemilerine koyulur.
Things are mighty bad in that house.
O evde işler berbat.
" Things never are as bad as they could be
Hiçbir şey olabileceği kadar kötü olamaz
Are things really that bad?
Bu kadar kötü mü?
There'll be no service left... unless people know how bad things are, unless it's shown to them.
Hava kuvvetleri kalmazdı... Mutsuz insanlar, herşeyin kötü olduğunu düşünürler. Aksi onlara gösterilmediği sürece.
Yes, things are very bad.
Evet, her şey çok kötü.
I can't understand why things are so bad in these parts!
Bu taraflarda her şey neden bu kadar berbat, hiç anlamıyorum.
Things are looking bad, boys.
İşler kötüye gidiyor, millet.
Are things that bad?
İşler o kadar kötü mü?
Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman.
Onu sevenler bazen ona kötü adlar taksalar bile onun hep bir kadın olduğunu söylerlerdi.
You know I do. But you can see how bad things are.
İsterim ama şartlar ne kadar kötü görüyorsun.
When I follow the news, things are just as bad as now. Ivo, come on! When I follow the news, things are just as bad as now.
Gazete okusam ne olacak, dünya yine kötüye gidiyor!
Things are not too bad.
En azından cephedekinden iyi.
- Things are really bad.
- İşler gerçekten kötü.
" Man can rebel against things that are bad, false.
" İnsanlar kötü, yanlış olan şeylere karşı baş kaldırabilir.
You know, the way things are going, her idea isn't bad.
Sonuç olarak, aklına gelen şeyler fena değildi.
If it is, if things are that bad, I'm sure there'll be some changes.
Doğruysa, durum o kadar kötüyse, eminim bazı şeyler değişecektir.
- Things are rather bad.
Biliyorsunuz, durum çok kötü. Öyle mi?
Hurry up, things are looking bad.
Acele et. Ortalık karışacak gibi.
You've been running into bad luck a long time... but things are gonna be different from now on.
Uzun süredir, başında büyük bir dert vardı ama bundan sonra her şey farklı olacak.
Oh, things aren't going too bad. Men are taking it pretty good.
Fena sayılmaz, adamlarım çok yoğun çalışıyor.
Are things as bad as that?
İşler o kadar mı kötü?
Are things that bad with Micol?
Micol'le işler o kadar kötü mü?
Things are so bad... they couldn't be any worse.
İşler kötü. Daha kötü olamaz.
Now we know things are really bad for Sweden, even the lice are emigrating.
Artık biliyoruz ki, İsveç'te işler öyle kötü ki, bitler bile göç ediyor.
Things are not that bad.
Durum o kadar da kötü değil.
But baby, there are things that are all bad. And there are people that are genuinely rotten.
Fakat bebeğim, her açıdan berbat olan şeyler vardır ve her açıdan kokuşmuş insanlar.
Things are so bad, they'll raise your fever.
Her şey çok kötü. bunlar ateşinizi yükseltir.
I mean, you tell him you are the queen of the giant Kluck-luks from Inner Siberia and he starts dripping in his pants, and the only way he's gonna get it off is to have you crawl around the floor, talk bad to you, spit on you, things like that.
Yani, ona iç Sibirya'daki dev soluk benizlilerin kraliçesi olduğunu söyle, pantolonunu ıslatmaya başlar ve seni yerde süründürüp, sana kötü sözler söylemeden, tükürmeden falan tatmin olmaz.
Write it all out, all your problems... all the things that are wrong with your life, that can go bad.
Bütün sorunlarını, hayatında kötü giden... kötü gidebilecek her şeyi yaz.
Things are looking bad.
İşler kötü gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]