English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Things are

Things are translate Turkish

26,383 parallel translation
Once I yank that cement off the roof, things are gonna happen real fast.
- Betonu çatıdan aşağı çektiğimde her şey bir anda olup bitecek.
Things are good now.
Artık işler daha iyi.
Well, things are pretty fucked up now.
Eh, şimdi de işler iyice çığrından çıktı.
Things are about to get ugly over here.
İşler burada sarpa sarmak üzere.
Hey, those things are heavy.
- Ama onlar çok ağır.
I need to find out if those things are related.
- Bunların bağlantılı olup olmadığını öğrenmem gerek.
= And those things are actually starting to come true. =
- Ve olaylar gerçekten doğru çıkmaya başladı.
Well... other than when they're chugging through your bowels, these things are magic.
Bağırsaklarında tıkırdayarak hareket etmelerinin dışında trenler büyülüdür.
I'm sure he'll call first, but things are changing.
Eminim önceden arayacaktır ama işler değişiyor gibi.
Sounds like things are on the up and up.
İşler açıklığa kavuşuyor gibi.
I can postpone leaving... for just a little while, just until things are better, until you and I are... are better.
Bir süreliğine. İşler düzelene kadar. Aramız daha iyi olana kadar.
The way things are going, I'm not sure Amelia and I are... - Hey.
İşler öyle bir noktaya geldi ki Amelia ile- -
Well, things are complicated.
İşler biraz karışık.
All these things are mine, now.
Bütün bunlar artık benim.
These things are bad enough when I'm there.
Bu şeyler ben ordayken bile yeterince berbattı.
Things are moving fast, faster than I ever imagined they would.
Her şey çok hızlı ilerledi hatta tahmin ettiğimden çok hızlı.
Luke, things are weird until they're not.
Luke, herşey normal kabul edilene kadar garip görünür.
Things are about to get nasty.
İşler çirkinleşmek üzere.
So if these things are so dangerous, why can't we just inject ourselves with the anti-venom now?
Eğer bu şeyler bu kadar tehlikeliyse neden şimdiden panzehiri kullanmıyoruz?
Sorry, things are getting to me a little late.
Pardon, ben biraz geriden geliyorum.
This is how things are done.
İşler böyle yürüyor burada.
Things are gonna change around here.
Buralarda işler değişecek.
I know, but things are different now.
Biliyorum ama işler artık değişti.
These things are incredibly therapeutic.
Bu şeyler de çok faydalı.
A movie prop. Those things are rubber, aren't they?
Film setinden çıkma değildir.
We understand things are different here.
İşlerin burada farklı olduğunu anlıyoruz.
These things are ruining us.
Bu şeyler bizi mahvediyor.
If we are good people doing good things for this world.
Bu dünya için iyi şeyler yapan iyi insanlar olup olmadığımızı.
Things were hectic in the capital today as the Lucian government announced full acceptance of what some are criticising as the unilateral peace terms proposed by Chancellor Izunia of Niflheim.
Bugün başkentte işler karışıktı Lucis hükümeti, Niflheim başbakanı Izunia'nın önerdiği ve bazılarının tek taraflı olmakla eleştirdikleri barış koşullarını kabul ettiğini duyurdu.
How are things with that guy?
- O adamla nasıl gidiyor?
They use these things called proxy servers to reroute IP addresses from places where fantasy sports are illegal to places where they aren't.
Fantezi sporlarının yasak olduğu yerlerden yasak olmadığı yerlere IP adreslerini yönlendirmek için vekil sunucular kullanıyorlar.
Tandy, look, there are some things you don't know about Pat.
Tandy, Pat hakkında bilmediğin şeyler var.
Well, there are some things that you don't know about Pat.
Sizin Pat hakkında bilmediğiniz şeyler var asıl.
There are worse things.
Daha kötü şeyler var.
There are a couple of things that we need to talk to you all about.
Sizinle konuşmak istediğimiz birkaç şey var.
That's who you are. And you... You think you can protect me by hiding things from me, but it does the opposite thing!
Sen de bir şeyler saklayarak beni koruduğunu sanıyorsun ama durum bunun tam tersi!
Try to get you to pay attention wisely to things as they are.
Her şeyi olduğu gibi görmeni sağlamaya çalışırdım.
You and Wilson are doing it right, not rushing into things.
Wilson'la ikiniz acele etmemekle doğru olanı yapıyorsunuz.
Are our sessions actually helping, or just making things worse?
- Seanslarımızın faydası mı yoksa zararı mı dokunuyor?
Well, maybe there are things you wouldn't understand about me, either.
Belki senin de benim hakkımda bilmediğin şeyler vardır.
Okay, well, there are a couple of things
İki noktayı aydınlatmamız lazım.
things, or are we gonna go all helter-skelter on the joint?
Sadece eşyalarını mı alacağız yoksa ortalığı darmaduman edecek miyiz?
Humans are so carefree, that's why they do bad things.
İnsanoğlu çok kaygısız, bu yüzden kötü şeyler yapıyor.
There are worse things.
Bunlar yanlış şeyler.
- The things you are describing are symptoms, as you learned from the Internet, of mild traumatic brain injury.
Bahsettiklerin hastalık belirteleri. İnternetten de öğrendiğin gibi sebep hafif beyin hasarı.
And how are things with...
Şeyler nasıl gidiyor...
How are things proceeding on Lothal?
Lothal'da işler nasıl gidiyor?
There are things you're not privy to.
- Bilmediğin şeyler var.
Some things are better left buried.
Bazı şeylerin açığa çıkmaması gerekir.
There are things out there that shouldn't exist.
Dışarıda olmaması gereken şeyler var.
- I mean, sometimes there are instances of depression or schizophrenia after a blow like yours, but those are things you have to look forward to.
Yani, bazen depresyon durumları veya senin darbede şizofreni olunmuş. Ama bunları çok beklersin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]