This doesn't make sense translate Turkish
791 parallel translation
- Why, Gil, this doesn't make sense.
- Gil, bunu anlamiyorum.
- This doesn't make sense.
- Bu çok anlamsız.
This doesn't make sense.
Pek mantıklı değil.
This mumbo jumbo doesn't make any sense. Try again.
- Bu kadar büyük jumbo yemek mantıklı gelmiyor
This just doesn't make sense.
Fakat bu çok saçma.
Charlie... this doesn't make sense.
Charlie... Bu hiç akıllıca bir şey değil.
Ah no, this doesn't make sense.
Ayıp oluyor ama!
And all this talk about sacrificing lives in order to have peace just doesn't make any sense to me.
Ve bütün konuşmalarında barış için feda edilecek yaşamlardan bahsederdi.. sadece benim için hiç mantıklı değil.
This still doesn't make sense, but it isn't worth a quarter of a million dollars either.
Bu pek mantıklı değil, Ama yine de bir çeyrek milyon dolar etmez.
You know, Larry, this mine doesn't make sense to me.
Madenler bana hiç mantıklı gelmiyor, Larry.
This doesn't make sense.
Buna bir anlam veremiyorum.
And even if I don't, this doesn't make sense.
İyileşemesem bile, bunu yapman çok anlamsız.
- This doesn't make sense.
- Böyle olmayacak.
This doesn't make sense.
Bu çok mantıksız.
Mr. Spock, it just doesn't make sense they could have come this far.
Bu kadar uzağa gelmiş olmaları mantıklı gözükmüyor.
Captain, it doesn't make sense. In fact, nothing about this planet makes sense.
- Buradaki hiçbir şey mantıklı değil.
This doesn't make sense...
Çok saçma.
Ane-san, this doesn't make sense.
Abla, bu çok saçma.
This all doesn't make any sense.
Hala saçma sapan konuşuyorsun.
Some actor comes up to me and says this line doesn't make any sense.
Bir oyuncu geçen gün, şu satır birşey ifade etmiyor, dedi.
There better be a good reason for this because it doesn't make sense!
Umarım sebep iyidir çünkü bu anlamsız!
This doesn't make sense.
Apollo, bunun bir anlamı yok.
This doesn't make sense.
Bu hiç mantıklı değil.
You know the impossible in this case is that the chain of killings doesn't make sense!
Bu vakadaki imkansız olan ihtimaller cinayet zinciri ile bağlantısı olmadığı anlamına gelmez.
I know this doesn't make any sense, but this house is very, very empty without you.
Mantıksız geldiğini biliyorum ama bu ev sensiz bomboş.
MacGyver, this doesn't make any sense to me.
MacGyver! Bu bana hiç mantıklı gelmiyor.
This doesn't make any sense.
Hiç mantıklı gelmiyor.
Some of this stuff doesn't make any sense.
Burada bazı şeyler saçma.
This doesn't make any sense.
Bunun hiçbir anlamı yok.
This just doesn't make sense.
- Çok saçma.
This doesn't make sense. I called the number I found at Bergeron's.
Bu mantıklı değil. Bergeron'da bulduğum numarayı aradım.
Without a lawyer, this doesn't make any sense.
Evet, haklısın, ama.
This doesn't make any sense.
Bunun anlamı yok.
This doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı gelmiyor.
And it just simply doesn't make any sense to ask the general population to dedicate themselves to this task on every issue.
Haberlerin reklama oranı nedir? Yüzde 60'ı reklam. Bu büyük bir oran gibi görünebilir ama aslında ortalamanın altında.
This doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This disease doesn't make any sense to me.
Bu hastalık bana hiç mantıklı gelmiyor.
It doesn't make sense you should hate this guy.
Ondan nefret etmen çok anlamsız.
This doesn't make sense.
Ama bunda bir gariplik var.
This doesn't make any sense.
Bu çok saçma.
This doesn't make sense.
Bu hiç mantıklı değil. Bir şey var mı?
This shit doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make any sense.
Mantıksız.
This doesn't make sense...
Bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make sense.
Bu mantıklı değil.
This doesn't make sense.
Bu çok anlamsız.
This doesn't make sense!
Bu çok saçma!
This doesn't make any sense.
Bu anlamsız.
This doesn't make any sense.
Bu çok mantıksız.
I have to say, this- - This proposal doesn't make a whole lot of sense.
Bence bu öneri çok mantıklı değil.
General, this doesn't make any sense.
General, bu mantıklı değil.
this doesn't 17
this doesn't feel right 53
this doesn't make any sense 208
this doesn't mean anything 16
this doesn't concern you 52
this doesn't work 18
this doesn't prove anything 17
this doesn't change anything 38
this doesn't look good 54
doesn't make sense 138
this doesn't feel right 53
this doesn't make any sense 208
this doesn't mean anything 16
this doesn't concern you 52
this doesn't work 18
this doesn't prove anything 17
this doesn't change anything 38
this doesn't look good 54
doesn't make sense 138
make sense 40
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is bad 606
this is it 3373
this is important 545
this isn't you 235
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is bad 606
this is it 3373
this is important 545
this isn't you 235
this one 1756
this is bullshit 584
this is me 479
this is awesome 376
this is fun 448
this is for you 917
this is different 405
this is a 428
this is the guy 68
this isn't right 330
this is weird 356
this is me 479
this is awesome 376
this is fun 448
this is for you 917
this is different 405
this is a 428
this is the guy 68
this isn't right 330
this is weird 356
this is ridiculous 1419
this is crazy 1291
this morning 1627
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is crazy 1291
this morning 1627
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534