English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This doesn't make sense

This doesn't make sense translate Turkish

791 parallel translation
- Why, Gil, this doesn't make sense.
- Gil, bunu anlamiyorum.
- This doesn't make sense.
- Bu çok anlamsız.
This doesn't make sense.
Pek mantıklı değil.
This mumbo jumbo doesn't make any sense. Try again.
- Bu kadar büyük jumbo yemek mantıklı gelmiyor
This just doesn't make sense.
Fakat bu çok saçma.
Charlie... this doesn't make sense.
Charlie... Bu hiç akıllıca bir şey değil.
Ah no, this doesn't make sense.
Ayıp oluyor ama!
And all this talk about sacrificing lives in order to have peace just doesn't make any sense to me.
Ve bütün konuşmalarında barış için feda edilecek yaşamlardan bahsederdi.. sadece benim için hiç mantıklı değil.
This still doesn't make sense, but it isn't worth a quarter of a million dollars either.
Bu pek mantıklı değil, Ama yine de bir çeyrek milyon dolar etmez.
You know, Larry, this mine doesn't make sense to me.
Madenler bana hiç mantıklı gelmiyor, Larry.
This doesn't make sense.
Buna bir anlam veremiyorum.
And even if I don't, this doesn't make sense.
İyileşemesem bile, bunu yapman çok anlamsız.
- This doesn't make sense.
- Böyle olmayacak.
This doesn't make sense.
Bu çok mantıksız.
Mr. Spock, it just doesn't make sense they could have come this far.
Bu kadar uzağa gelmiş olmaları mantıklı gözükmüyor.
Captain, it doesn't make sense. In fact, nothing about this planet makes sense.
- Buradaki hiçbir şey mantıklı değil.
This doesn't make sense...
Çok saçma.
Ane-san, this doesn't make sense.
Abla, bu çok saçma.
This all doesn't make any sense.
Hala saçma sapan konuşuyorsun.
Some actor comes up to me and says this line doesn't make any sense.
Bir oyuncu geçen gün, şu satır birşey ifade etmiyor, dedi.
There better be a good reason for this because it doesn't make sense!
Umarım sebep iyidir çünkü bu anlamsız!
This doesn't make sense.
Apollo, bunun bir anlamı yok.
This doesn't make sense.
Bu hiç mantıklı değil.
You know the impossible in this case is that the chain of killings doesn't make sense!
Bu vakadaki imkansız olan ihtimaller cinayet zinciri ile bağlantısı olmadığı anlamına gelmez.
I know this doesn't make any sense, but this house is very, very empty without you.
Mantıksız geldiğini biliyorum ama bu ev sensiz bomboş.
MacGyver, this doesn't make any sense to me.
MacGyver! Bu bana hiç mantıklı gelmiyor.
This doesn't make any sense.
Hiç mantıklı gelmiyor.
Some of this stuff doesn't make any sense.
Burada bazı şeyler saçma.
This doesn't make any sense.
Bunun hiçbir anlamı yok.
This just doesn't make sense.
- Çok saçma.
This doesn't make sense. I called the number I found at Bergeron's.
Bu mantıklı değil. Bergeron'da bulduğum numarayı aradım.
Without a lawyer, this doesn't make any sense.
Evet, haklısın, ama.
This doesn't make any sense.
Bunun anlamı yok.
This doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı gelmiyor.
And it just simply doesn't make any sense to ask the general population to dedicate themselves to this task on every issue.
Haberlerin reklama oranı nedir? Yüzde 60'ı reklam. Bu büyük bir oran gibi görünebilir ama aslında ortalamanın altında.
This doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This disease doesn't make any sense to me.
Bu hastalık bana hiç mantıklı gelmiyor.
It doesn't make sense you should hate this guy.
Ondan nefret etmen çok anlamsız.
This doesn't make sense.
Ama bunda bir gariplik var.
This doesn't make any sense.
Bu çok saçma.
This doesn't make sense.
Bu hiç mantıklı değil. Bir şey var mı?
This shit doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make any sense.
Mantıksız.
This doesn't make sense...
Bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make sense.
Bu mantıklı değil.
This doesn't make sense.
Bu çok anlamsız.
This doesn't make sense!
Bu çok saçma!
This doesn't make any sense.
Bu anlamsız.
This doesn't make any sense.
Bu çok mantıksız.
I have to say, this- - This proposal doesn't make a whole lot of sense.
Bence bu öneri çok mantıklı değil.
General, this doesn't make any sense.
General, bu mantıklı değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]