English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is great

This is great translate Turkish

7,705 parallel translation
This is great!
Harika!
Anyhoo, uh... this is great news for you, too, because now you'll have more time to pursue your many interests, like sending meals back at restaurants and tracking where drafts come from.
her şekilde bu senin içinde harika bir haber senin artık kendi ilgilerine ayıracak çok daha fazla zamanın olacak restoranlara şikayet mektubu göndermek ve tam olarak nereden geldiğini aramak gibi.
This is great news.
Bu harika bir haber.
This is great.
- Evet.
No, no, this is great.
Hayır, hayır, bu harika.
Hey. This is great news for the business.
- Hey bu iş için harika bir haber.
This is great.
Ne güzel.
Oh, this is great work you've done under my tutelage.
Benim eğitimim altında iyi iş çıkarmışsın.
This is great. Straight from my uncle in Karczew.
Harika bir içkidir Karczew'deki amcam göndermiş.
This is great.
Bu harika.
' I think this is great that someone's finally looking into this.
Birinin nihayet bu işi araştırması harika.
This is great for you, Miss.
Senin için harika Hanımım.
Louis, this is great work, but I don't want you to do anything until you talk to Harvey.
Louis, bu harika bir iş olmuş ama Harvey'le konuşmadan hiçbir şey yapmanı istemiyorum.
This is great!
Harika bir şey bu!
Ohh, this is great.
Bu harika.
This is great.
Çok güzel.
This is great.
Çok iyi.
- Yeah, this is great.
- Evet, harika.
This is... this is great.
Burası... Burası harika.
This place is great.
Bu yer bir harika.
And it is with great honor that on behalf of the INP, I present this award to my friend Senator Claire Pierson.
Ve Ulusal Girişim adına bu ödülü arkadaşım senatör Claire Pierson'a sunmak benim için bir onurdur.
How great is this, right guys? - Super fun.
Ne kadar da harika, değil mi millet?
I don't know if this is the hola cola talking, but are you out of your mind? She's a great gal, huh?
Çok iyi bir kız değil mi?
The great thing about Jada Pinkett's character, Fish Mooney, is that it's created completely for this show.
Jada Pinkett'in canlandırdığı Fish Mooney karakterinin en iyi özelliği tamamen bu program için yaratılmış olması.
" it is with great regret that I write this report
" Mesai arkadaşım şerif yardımcısı Branch Connally'nin olumsuz
I don't care how great a piece of ass she is. Get on the horn with this yentzer and...
- Hatunun harika bir götü olması umurumda değil.
This is one of the great acts of commitment to the unknown.
Bu, kendini bilinmeyene adamanın en güzel örneklerinden biridir.
This is just great! I can't even say anything to you.
Sana laf bile söyleyemiyorum.
This is going to be so great.
Harika olacak.
This is so great.
Bu o kadar güzel ki.
This place is great.
Burası gerçekten harika.
This is our one and only opportunity to avert the great death that they intend for us.
Hakkımızda niyetlendikleri büyük ölümü bertaraf etmek için biricik fırsatımız bu.
But yet somehow, in less than a year, this great family is decimated by a teenage boy.
Ama nasıl olduysa bu muhteşem aile bir yıldan kısa bir süre içinde bir ergen tarafından katledildi.
This is a great car.
Harika bir araba.
How great is this?
Ne kadar muhteşem bu?
This is a great little town.
Burası güzel bir küçük kasaba.
This is a great opportunity.
Bu büyük bir fırsat.
All this money that's being offered is great, but I don't need that much.
Buna bu kadar para teklif edilmesi harika, .. ama bu kadar fazla paraya ihtiyacım yok.
This is just great.
Bu harika.
Eve, this is not a great time.
- Eve hiç sırası değil.
Is your son great at this, too?
Oğlun da böyle mi?
No, this is... no, this looks great.
Yo, bu harika görünüyor.
To have Buddha on our side is a great ally, I know this.
Buda'nın bizim tarafımızda olması büyük bir ittifak, bunu biliyorum.
This is a great gift.
Bu büyük bi hediye.
I mean... This office is great.
Bu ofis harika.
Reality is, it's exactly that kind of passion and recklessness that made this firm great.
Gerçek şu ki bu firmayı harika yapan bu tutku ve pervasızlık.
This is all great.
Bütün bunlar harika.
I know this case is of a great personal importance to you,
Bu davanın sizin için kişisel önemi olduğunu biliyorum.
This is so great. I, uh...
Bu gerçekten muhteşem.
This is going to be great.
Hazırsın. Her şey güzel olacak.
Oh, holy cow, this is gonna be great.
Aman Tanrım. Bu harika olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]