English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To measure up

To measure up translate Turkish

152 parallel translation
Thanks, UncleJohn. I'll try to measure up to all that.
Bütün bunları ölçmeye çalışacağım.
All you have to do is fail to measure up.
Yapmanız gereken tek şey sizden istenilenleri yapamamaktır.
Actually, right now I'm trying to measure up to his standards.
- Aslında şu anda onun standartlarına ulaşmaya çalışıyorum. - Tanıştığımıza sevindim.
No, she's trying to measure up to you.
Hayır, sana kendini ispat etmek istiyor.
That's what you've got to measure up to, lads.
İşte sizin de yapmanız gereken şey bu kızlar
My family expects me to measure up to the impossible.
Ailem imkansız olan bir şeyi bekliyor benden.
It must be difficult to find someone... to measure up to your keen sense of order.
Birisini bulmak zor olmalı... senin hassas olduğun şeyleri bilen.
This kid has to measure up soon or he'll never be chosen.
Bu çocuk yakında değerlendirilecek yoksa bir daha asla seçilemez.
All I ever wanted was to measure up to my father.
Tek isteğim babam kadar iyi olmaktı.
I just tried it out. To measure up with my friends.
Sadece denedim, arkadaşlarımla boy ölçüşebilmek için.
I feel like I spent my entire life trying to measure up to a Laura Lang who didn't exist.
Hayatım boyunca hiç var olmamış bir Laura Lang'e benzemeye çalıştım.
They've compared me to you since day one, and I never quite seem to measure up.
İlk günden beri beni sizinle kıyaslıyorlar.. .. ama hiç bir konuda sizin yanınıza bile yaklaşamadım.
The failure to measure up hits people very hard.
Ölçülere uyamamak, insanı çok kötü vuruyor.
You know, he says he's totally cool with waiting until I'm ready, but if he's filling up with cyber-sex in the mean time, I'm not going to measure up to that.
Beni hazır olana dek bekleme konusunda tamamen rahat olduğunu söyledi ama ya bu sanal seks olayına kendini kaptırırsa? Bununla boy ölçüşemem ben.
I'm not the first significant leader who failed to measure up to his own ideals.
İdeallerine uygun olmayan ilk büyük lider ben değilim.
Unfortunately, he just never seemed to measure up.
Ne yazık ki bir türlü layık olamadı.
DEWEY : If one were to take all the continental crust of the whole world, grind it up, put it in a giant mixing bowl, stir it up, then measure its average composition, it would be very, very similar to that of these rocks.
Eğr biri tüm dünyadaki kıta kabuğunu alıp ufalayıp, dev bir kaseye koyup karıştırsa ve sonra da ortalama bileşimi ölçse sonu.
We stuck the temperature probe into this plume of water and the probe could only measure it up to 30 degrees.
Sıcaklık sondasını bu su çıkışına soktuk ve sonda yalnızca 30 dereceye kadar ölçebildi.
One can imagine the quantities needed to sustain certain sea horses off the coasts of Australia and Japan which measure up to 23 inches.
Avustralya ve Japonya sahillerinde... 58 santimetreye ulaşan bazı denizatlarının... yaşamlarını sürdürmesi için korunmaları gerekmektedir.
Yes, you see, there are all too few modern males who can measure up to the prehistoric.
Tarih öncesi ölçülerde çok az modern erkek var.
As a precautionary measure, we're going to inoculate all of you, so if you'll just take your coats off, roll up your sleeves.
Tedbir amaçlı olarak hepinizi aşılayacağız. Ceketlerinizi çıkarıp, kollarınızı sıvayın.
It's up to the service in some measure to be fathers and mothers to these boys and try to head off these marriages.
Ve eminim görev sırasında yanlış evlilikler yapan bu çocukların anne ve babaları da karşıdır bu evliliğe.
I'm sorry we don't measure up to your way of thinking.
Senin düşüncelerine uymadığımız için üzgünüm.
- I want to see how you two measure up.
- Boyunuzu ölçmek istiyorum.
Since I didn't measure up to your standard in life, Madama...
O zamandan beri hala sizin yaşam düzeyinize erişemedim, Madam...
Providing he can measure up to the other requirements, too.
Yeter ki diğer icapları da yerine getirsin.
E to the measure that fagulhas went up, the intellectuals ran away, writers and scientists, to offer its talentos to the Europe Occidental person and America.
Bu durum neticesinde, ülkenin entellektüel tabakası yazarlar, bilim adamları Batı Avrupa ve Amerika'ya kaçmaya başladılar.
I chose the age up to my own measure.
Kendime göre bir yüzyıl seçtim.
I have to see how I measure up
İnsan performansını sınamak ister
Sorry, but what happened to Ron just doesn't measure up in global importance?
Üzgünüm, ama Ron'un başına ne geldiye, şu an genel önemini yitirdiğini mi ima ediyorsun?
And he says that, if the wall is being put up as a hygienic measure to prevent Jewish epidemics from engulfing the Polish or German population outside, then why is it... why is it that the Jews have to pay for it?
Ama yalnızca duvarı inşa etmesi için değil, bir de bunun için para vermesi istendiğinde tartışmıştı. Eğer duvar Polonyalı ve Almanlar'ı Yahudiler'in salgın hastalıklarından korumak içinse o zaman parayı neden Yahudiler veriyor ki, demişti.
you still can't measure up to me!
? Bu da nedir! ?
Jadzia, did you put off having your "zhian'tara" because you were afraid you wouldn't measure up to the other hosts?
Jadzia, diğer konukçuların kadar iyi olamayacağından korktuğun için mi zintara yapmayı erteledin.
If women measure up to the men, they've got the job. That's what's on the table.
Eğer kadınlar erkeklere ayak uydurabilirlerse işi alırlar.
He could never stack up to the one man I measure everyone against.
Herkesle karşılaştırdığım tek erkek ile asla boy ölçüşemezdi.
No blood pie, no examining my behavior over the last year to see if I measure up to Klingon standards.
Kan turtası yok, geçen yıllar içinde ki davranışlarımı, Klingon standartlarına göre test etmek yok.
Astrometric sensors measure the radiative flux of up to three billion stars simultaneously.
Astrometrik sensörler üç milyardan fazla yıldızın ışınımsal akışını eşzamanlı olarak ölçüyor.
It must be tough for you, then, trying to measure me up...
- Hayır. Senin için beni değerlendirmek zor olmalı...
Nobody can measure up to your dream so you pretend you haven't met him yet.
Kimse bu mitsel rüya gemisine uygun olmadığı için yalnız yolculuk ediyorsun.
I think I was at a point- - I didn't think I'd meet anyone who'd measure up to the romanticized version of a husband I concocted for myself.
Hiçbir zaman romantik bir koca adayıyla tanışamayacağımı düşündüğüm bir noktadaydım.
She has developed a new technique that identifies the chemical make-up of the planet, something previously thought impossible to measure.
Gezegenin etrafında döndüğü yıldızın kimyasal yapısını belirlemeye yarayan yeni bir teknik keşfetti. Daha önce, bu mesafeden ölçülmesinin imkânsız olduğu düşünülen bir şey.
He knew what to expect if he didn't measure up.
Beceremezse neler olacağını biliyordu.
Hope I can measure up to your ex.
Umarım ben eski erkek arkadaşınla boy ölçüşebilirim.
You know, you're just jealous that you can never measure up to a great ruler like lord Farquaad. Yeah.
Lord Farquaad'la boy ölçüşemediğiniz için kıskanıyorsunuz.
I'm sure at least one of them might measure up to Kodiak standards.
En azından birinin Kodiak standartlarına uygun olduğundan eminim.
I didn't measure up to your high standards so I was good for pleasure.
Ben senin yüksek standartların için yeterli nitelikte değildim yani sadece zevk için iyiydim.
Um, I don't expect a cracker like you... to ever measure up... to anything approaching what I would consider... a good match for my daughter... but I'll tell you what I do expect.
Senin gibi bir çatlağın... kızıma uyduğunu düşüneceğim... biri olmanın yakınından bile geçmeni... beklemiyorum... ama sana ne beklediğimi söyleyeyim.
These gentle giants can weigh up to 68,000 pounds and measure up to 6o-feet long.
Bu kibar dev 30 ton ağırlığa ve 18 metre uzunluğa kadar çıkabilir.
The compression platens measure the psi up to its burst pressure.
Patlama noktasına kadar artan basıncı ölçüyor.
- Hurry up if you want to measure it.
- Ölçecekseniz acele edin.
If termites were our size, some of their homes would be four times as tall as New York's skyscrapers and measure up to five miles across at their base.
Termitler insan büyüklüğünde olsaydı, yuvalarından bazılarının yüksekliği New York'taki gökdelenlerin yüksekliğinin dört katı tabanıysa, çaprazlama 8 kilometre uzunluğunda olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]