English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We move in

We move in translate Turkish

1,749 parallel translation
We move in together, we cut the hair make the children, cut the children's hair.
Evimize taşınır, saç keser çocuk yapar, çocukların saçını keseriz.
After we move in.
Taşındıktan sonra.
Should we move in?
İçeriye girelim mi?
We move in 60 seconds.
60 saniye sonra gireceğiz.
So... When do we move in?
Ne zaman taşınıyoruz?
We move in circles.
Dairesel hareket etmiyoruz.
We move in.
Harekete geçiyoruz.
Move, we gotta be at work in the morning.
Sende gidiyorsun. Sabah işe gitmemiz lazım.
Move to the be and let your spirit out. As long as we got each other we'll never have any trouble that's what be in francis about
Şu dünyadaki sevilen kişi sevmeyi bilendir şu dünyadaki en güçlü kişi güçlükten gelendir şu dünyadaki en bilge kişi kendini bilendir.
But sadly, the fact is we are all creatures of society in one way or another will never recognise the society in which you and your sister move.
Ama ne acı, gerçek şu ki hepimiz bir şekilde birer topluluğun içinde bulunan yaratıklarız ve sizin ve kız kardeşinizin içinde bulunduğu topluluğu asla tanımayacağız.
We gotta move in.
Harekete geçmemiz gerek.
I was thinking we were here.... lt has life-support equipment... guidance and navigation... jets to control the station, to move it around in space.
Burada olduğumuzu düşünüyordum da... Yaşam destek ekipmanı kılavuz ve yol gösterici istasyonu uzayda hareket ettirecek, kontrol edecek jetler var.
- Hold your positions. We're gonna move in.
- Pozisyonlarınızı koruyun.
In the presence of God and family and friends it is time we move forward.
Tanrı'nın, ailelerinin ve dostlarının huzurunda bir adım öteye- -
Even if we don't move, even if we stay right here we still need some more money to help us with these costly repairs and improvements here in the church.
Taşınmasak bile, burada kalsak bile yine de para gerek kilisenin pahalı tamirlerini halletmek için.
Just, you know, possibilities in case we all voted to move the church.
Kiliseyi taşıma kararı alırsak olasılıklar olsun istedim.
We should move in now.
Hemen harekete geçmeliyiz.
When Capricorn's men try to put the fire out I move in, I rescue Meggie and Resa. - But we're outnumbered.
Oğlak'ın adamları ateşi söndürmeye çalışırken içeri gireceğim, Meggie ve Resa'yı kurtaracağım.
We don't move in those bohemian circles, so I don't know.
Onlar gibi bohem takılmıyoruz bu yüzden bilemeyeceğim.
We're kind of wondering if we can move in immediately.
Hemen taşınabilirsek çok memnun olacağız.
We'll make our move in there.
Orada hareketimizi yaparız.
Hey, Peter, can we move the camera in?
Hey, Peter, kamerayı yaklaştırabilir miyiz?
We better get a move on, the train's pulling in.
Hadi gidelim, tren geliyor.
In fact, we've had to move things into the attic.
Aslında eşyalarını tavan arasına taşımamız gerek.
Before we move on to general business, Elise has a personal announcement.
Gündeme ve sorulara geçmeden önce Elise'in yapacağı bir duyuru varmış.
Right now we are scheduled to sabotage a black peoples'parade in Chicago but we can move that.
Aslında şu anda siyah insanların geçit törenlerini sabote etmek üzere Chicago'ya gidiyorduk.. ... ama töreni iptal edebiliriz.
There are a few things to take care of but... we'll move in soon.
Elden geçecek birkaç şey var ama yakında taşınırız.
We just need to get our show in the can and move on.
Tek ihtiyacımız olan şey filme devam etmek.
I say we move out first thing in the morning.
Sabah ilk iş buradan taşınalım diyorum.
I think we should move in together.
- Bence beraber yaşamalıyız.
We didn't mean to move in on your score.
Senin bölgene girmek istemezdik, değil mi?
We got to move faston this one, sam.
Evet. Şakası yok. Felix'in oraya gittim, biraz gözlem yaptım.
We want to be in position to follow that container once they move out.
Onlar hareket eder etmez kontaynırı izleyebilecek pozisyonda olmalıyız.
We're gonna have to wait for larry and his men to move in.
Larry ve adamlarının içeriye girmelerini beklemek zorundayız.
As soon as we set the vehicle in front of the building, agent walker will move mr. Matobo.
Biz binanın önünde konuşlanınca, Ajan Walker Bay Matobo'yu götürecek.
As soon as you reach the destination... that's when we'll move in.
Buluşma yerine geldiğinde, harekete geçmiş olacağız.
We're gonna move forward, and if we get onto a red signal and the brakes trip up your friend Walter Garber's getting it in the head.
İleri gideceğiz. Kırmızı ışığa denk gelirsek ve frenler çalışırsa arkadaşın Walter Garber kafasına mermiyi yer.
In the morning, we'll come back, use the equipment to move this tree.
Sabahleyin buraya gelip araçlarla kütüğü kaldıracağız.
Hope you guys pack light in case we gotta move fast.
Umarım yükünüz hafiftir kaçmamız gerekirse eğer.
Oh, we lived near each other... my dad got to work in Chicago and we had to move.
Biz aslında diğer yakada oturuyorduk. Ve babamın işi yüzünden Chicago'ya taşındık.
So we move the coloureds in and the old ladies move out and I buy their flats cheap.
Zencileri eve yerleştiriyoruz, kadınlar evlerinden çıkıyorlar ve evlerini ucuza alıyoruz.
In circle. We do not move... circle.
Dairesel olarak hareket etmiyoruz dairesel etmiyoruz.
We can't move around outside in the dark.
Karanlıkta dışarılarda dolaşamayız.
We waited a few minutes... but received no order to move in.
Birkaç dakika bekledik... Fakat içeri girmek için emir almadık.
Good, then I trust that we can move forward with Mr. Ames's trial unimpeded by continuances.
Güzel, o zaman Bay Ames'in duruşması için bir engel kalmadığını sanıyorum.
I told him we'll move it in five minutes.
Beş dakikaya gideceğiz demiştim elemana.
In fact, I think we could move something far greater.
Aslında çok daha büyük bir şeyi de hareket ettirebiliriz.
And after this war is won, we must be prepared to move forward in the implementation of these rights to new goals of human happiness and wellbeing.
Ve bu savaş kazanıldıktan sonra, bu hakların tanınması insanların mutluluğu ve esenliği alanında yeni hedeflere ulaşılması insanların mutluluğu ve esenliği alanında yeni hedeflere ulaşılması için adım atmaya hazır olmalıyız.
We'll check back in two months, see how you've responded reassess and decide our next move, if any.
İki ay sonra tekrar buluşup, durumunu kontrol edecek ve gerekiyorsa yeni bir strateji belirleyeceğiz.
We might just have to move in.
Biz de yanına taşınırız.
I know this sounds crazy and we haven't known each other that long, but... move in with me.
Bu biraz çılgınca gelecektir, sonuç olarak birbirimizi yeterince tanımıyoruz ama benim evime taşınsana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]