English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Move into position

Move into position translate Turkish

119 parallel translation
Move into position.
Üçe kadar sayıyorum.
Move into position.
Yerlerinizi alın.
SWAT deployment teams, move into position
SWAT timi yerinizi alin.
- Move into position.
- Biz hazırız.
All units move into position.
Tüm birimler yerlerini alsın.
When we I D Stavros, move into position.
Stavros'u saptayınca, durumunu al.
Tuvok... move into position.
Tuvok pozisyonunu al.
Units three and four, move into position.
Üçüncü ve dördüncü birimler, yerlerinizi alın.
( man ) Team, move into position.
Bütün ekip yerlerine.
Everybody move into position.
Herkes pozisyona gitsin.
Move into position and remind local law enforcement to stay out of sight.
Ekiplerini yerlerine yerleştirmeni ve yerel polis kuvvetlerine ortalıkta görünmemelerini hatırlatmanı istiyorum.
On my signal, move into position, minimum three men per exit.
Pekâlâ, işaretimle birlikte ekiplerini harekete geçir. Çıkışlarda en az üç adam olacak.
Let's move into position.
Yerlerimizi alalım.
Move into position now.
İçeri giriyoruz.
Move into position now.
Herkes yerine geçsin. Yerlerinize geçin.
Marine units, move into position.
Liman birimleri, yerlerinizi alın.
If they are, we'll move into position around the planet and beam them out.
Eğer içindelerse, gezegenin etrafında dönüp onları ışınla çıkaracağız.
Get ready to move into position.
Yerini almaya hazırlan.
All units move into position.
Bütün birimler pozisyonunuzu alın.
Z3, move into position.
Z3, pozisyonunu al.
Containment area, containment area, move into position.
Karantina bölgesi, karantina bölgesi. Tüm birimler yerlerine.
Check the distance and move this panel into position.
Uzaklığı ölçüp panelin pozisyonunu ayarla.
Now, move on up into position.
Şimdi mevzine geç.
We've got a long way to move this gun, and we're gonna get it into position if it takes all day.
Bu topla daha çok yolumuz var, ve bütün günümüzü alsa da onu bir de konuşlandırmamız gerekecek.
Great masses move around in the darkness like vast engines of war as they maneuver into position for another invasion.
Kocaman kütleler, dev savaş makineleri gibi karanlıkta hareket ediyorlar ve bir başka istila için manevra pozisyonu alıyorlar.
Back up there into position. Move it!
Sizi kamyonun içinden dinliyorlar efendim.
Move him into position.
Yerine götürün.
Afterwards, we can move into a manageable position. Which would just the same as being named as heirs.
Varis olarak adlandırıldıktan sonra olayı kontrol edilebilir bir noktaya taşıyabiliriz.
They move quickly into position, minutes before the shooting.
- Çevresi olan bir dost gibisi var mı? - Çok doğru. O herifin neye benzediğini ya da nerede olduğunu bilmem.
Move everyone into position.
Herkes pozisyonunu alsın.
Move the repair crews into position.
Tamir ekipleri yerlerini alsın.
Would you at least permit me to advise the Captain to move the ship into a stronger tactical position?
Kaptanın, gemiyi taktik açıdan daha iyi bir pozisyona getirmesini tavsiye etmeme müsaade eder misiniz?
Security, move emergency response team into position.
Güvenlik, acil durum ekibini harekete geçirin.
Move all fire and rescue personnel into position one.
Yangın ve kurtarma personeli Durum 1'e.
Move us into position.
Oraya gidelim.
Move your troops into position.
Askerlerin yerlerini alsınlar.
Move the cube into position.
Küpü gerekli konuma getir.
Move into position!
Yoshino Eyaleti, 1876
SWAT team move into final position.
Özel tim, içeri girmek üzere yerlerinize ilerleyin.
Move us into position.
Bizi konumlandır.
Move the fleet into position.
Filoyu konumlandırın.
All teams move into first position.
Bütün ekipler, ilk konumunuza harekete geçin. Bu bir ilerleyin emridir.
- Move surveillance team into position.
- İzleme takımını harekete geçir.
Move Eight into position.
8 pozisyon al.
Alpha three, move into primary position.
Alfa Üç, ilk pozisyonuna dön.
All right, little vacuum-cleaner dummy, I'm gonna move you into position.
Pekala küçük elektrikli süpürge kuklası, seni şimdi yerine koyacağım.
Move into Bronco position.
Bronco pozisyonu al.
Okay, move the Deck into its next position, please.
Tamam, şimdi bir sonraki yerine alabilir misiniz?
Seventy five feet high and weighing many tons, teams of men were needed to move them into position.
23m. yüksekliginde ve tonlarca agırlıkta, posizyona sokabilmek için, birçok adama ihtiyaç vardı.
- Move the Bonitanator into position.
- Bonitanatörü yerine taşıyın beyler.
And when he moved up to the boardroom, I never really dreamt that I would have the opportunity to move into his position.
Ve kendisi yönetim kuruluna yükselince, Gerçekten ben onun yerine geçme fırsatım olacağını hayal bile etmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]