English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do you got

What do you got translate Turkish

6,277 parallel translation
What do you got?
- Ne biliyorsun?
What do you got, Estrin?
Ne oldu, Estrin?
What do you got?
- Evet. Sen ne buldun?
What do you got?
Ne buldun?
What do you got, pussy? Hmm?
Ne oldu korkak?
Lanie, what do you got?
- Lanie, ne buldun?
Hey, what do you got?
- Selam, bilgi mi var?
What do you got?
Beklemedeyim daha.
What do you got?
Ne var?
What do you got, Estrin?
Ne var ne, Estrin?
What do you got?
Bir şey bulabildin mi?
What do you got planned?
Ne planladın?
What do you got?
Neler buldun?
What do you got?
Elinde ne var?
What do you got there?
- Ne var çantada?
- What do you got?
- Yap bakalım.
What do you got to say for yourself, you sorry son of a bitch, huh? !
Söyleyecek neyin var lan ağlak orospu çocuğu?
Sebastian, what do you got?
Sebastian, ne buldun?
What do you got for us?
Bize ne getirdiniz?
Hey, what do you got?
Hey, ne buldun?
Hey, baby girl, what do you got?
Bebeğim, ne buldun?
What do you got for me?
Benim için neyin var bakalım?
What do you got, Eric?
Ne buldun Eric?
What do you got, Duck?
- Ne buldun, Duck?
What do you got?
Nedir onlar?
What do you got? How do you feel about, uh, going out with somebody that has some baggage?
Şey nasıl olurdu geçmişi karışık biriyle çıksaydın?
What do you got?
Neyin var?
What do you got?
Ne varmış sende?
What do you got, Abbs?
- Ne buldun, Abbs?
What do you got?
- Evet.
Your turn to lead- - what do you got?
Şimdi ben sizin izinizden gideceğim. Ne buldunuz?
What do you got?
- Ne öğrendiniz?
If this doesn't work... We both know what you got to do to me, right?
Eğer bu işe yaramazsa bana yapman gerekeni ikimizde biliyoruz değil mi?
You know, I was just thinking, all that stuff he stole from peoples'memories... what do you think he got from Trubel?
Düşünüyorum da... İnsanların hafızalarından çaldığı onca şeyi bir düşün. Sence Trubel'dan ne aldı?
You got to make this right or I'm reporting you to the commission, and they'll pull your license for what you do.
Bu işi düzeltmen lazım yoksa seni şikâyet edeceğim. Lisansını elinden alacaklar.
I know you got to do what you think is best for your family.
Ailen için sana en doğru geleni yapacağını biliyorum.
You heard what she said. We got work to do.
- Ne dediğini duydun, yapacak işlerimiz var.
What do you got to trade?
Elinizde ne var?
What do you mean they got delayed?
geciktilerde ne demek?
♪ well, you got a way of movin'♪ - So what do you think...
Eee, ne diyorsun?
What do you mean, you got to make a phone call?
Ne demek telefon görüşmesi yapmam lazım?
Mmm. Do you remember what we got that first time that we were together in that, in that motel in Fort Lauderdale?
Hatırlıyor musun ilk kez seviştiğimizde birlikteydik ve...
Ooh, you know what else we got to do?
Başka ne yaparız biliyor musun?
Listen. If they're trying to steal the truck, do what you got to do.
Dinle, eğer kamyoneti çalmaya çalışırlarsa gerekeni yap.
The rest of you, do what you got to do.
Geri kalanlar yapması gerekeni yapsın.
Everybody out there, whether you're hiding in a cave or running for your life, just keep doing what you got to do to stay alive.
Bir mağarada saklanan ya da ölümüne kaçışan herkese sesleniyorum. Hayatta kalmak için gerekeni yapmaya devam edin.
Well, you've got the wrong idea about what's going on between Sharon and me. What do you mean the wrong idea?
Çünkü Sharon'la aramızdaki ilişkiyi biraz yanlış anlamışsın.
So what do you want? We got a pomeranian.
Bir tane pomeranyanımız var.
Wu, what do you got?
- Wu, ne oldu?
You got sick and tired of paying him? So what did you do?
Ona para vermekten bıktın, ne yaptın?
What do you got?
- Ne buldun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]