English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What happened back there

What happened back there translate Turkish

320 parallel translation
What happened back there?
Ne oldu?
Now hold it. I've waited long enough. What happened back there?
Hemen açıkla bana, yeterince bekledim.
I'm sorry about what happened back there.
Orada olanlardan ötürü çok üzgünüm.
What happened back there?
Geride ne oldu?
- What happened back there?
O salonda neler oldu?
I'm forgetting about what happened back there, do ya understand?
Orada olanları unutuyorum, anlıyor musun?
What happened back there with those Gilchristos changed my thinking some.
Gilchrist ve çetesine yaptıkların fikrimi biraz değiştirdi.
After what happened back there?
O patlamadan sonra mı?
Sir, what happened back there, sir?
Efendim, Orada ne oldu, efendim?
Captain, what happened back there?
Kaptan, Orada ne oldu?
What happened back there?
Orda, arkada ne oldu?
Jarrett's gonna have our guts for what happened back there.
Jarrett bu olanlar için canımıza okuyacak.
What happened back there?
Orada neler oluyor?
Look, we're sorry about what happened back there.
Bak, geçmişte ne olduysa özür dileriz.
I apologize for what happened back there, Matty.
Orada olanlar için özür dilerim, Matty.
- What happened back there?
- Orada neler oldu öyle?
- What happened back there?
- Orada ne oldu?
I'm sorry about what happened back there.
Orada olanlar için özür dilerim.
I'm willing to forget what happened back there, and take you with me.
Orada olanları unutup seni de yanıma almak istiyorum.
What happened back there, Mr Worf?
Az önce ne oldu bay Worf?
What happened back there with you and your girlfriend...
Orada sen ve kız arkadaşınla olan şey...
Anyways, I am sorry about what happened back there,..... but you have to admit, I've been tryin'to be good lately.
Her neyse Bayan Vaughn, orada olanlar için çok özür dilerim ama kabul etmelisiniz. Son günlerde uslu olmayı deniyorum.
What happened back there at the cabin?
Kulübede ne oldu?
I saw what happened back there.
Orada neler olduğunu gördüm.
- What happened back there?
- Orada ne oldu öyle?
What happened back there to Regalia?
- Regeliya'da, geride neler oldu?
What happened back there?
Pekala, demin neler oldu?
I won't forget what happened back there at the bridge. What?
- Orada köprüde ne olduğunu unutmayacağım.
What happened back there?
Orada ne oldu?
I should think you'd have something to say about what happened back there.
Geride neler olduğu hakkında söyleyecek birşeylerin vardır diye düşünmeliyim.
What happened back there, it...
Orada olanlar, şey...
Gimme an "M." Gimme a "U." What happened back there?
Neler oldu orada? - Parti havasında değilim.
Look, hey, what happened back there was...
Bak, hey, orada olanlar...
What happened back there I just want to talk about this.
Orada arkada ne oldu, sadece bunu konuşmak istiyorum.
- You saw what happened back there.
- Orada ne olduğunu gördün.
Pilot, I'm really sorry about what happened back there.
Pilot, orda olanlar için gerçekten üzgünüm dostum.
I wasn't sure what happened back there. And I wasn't about to stop and ask.
Neler olduğunu tam bilmiyorum ama durup soracak da değildim.
I'm so sorry about what happened back there.
Orada olanlar için çok özür dilerim.
Giulia, see what's happened back there.
Giulia, gidip baksana ne yapıyor orada?
Well, what could've happened, I'm speculating, is the Commodore had put the vane back there, came up here, took the nut off, turned around this way.
Şey, ne olmuş olabilir, tahmine çalışıyorum, Kaptan pineli oraya arka tarafa yerleştirdi, oraya çıktı, civatayı söküp aldı, bu tarafa yöneldi.
We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Discovery II'yi yapmakta olduğunuzu biliyoruz. Tekrar Jüpiter'e gidip orada adamlarınıza ne olduğunu araştıracaksınız.
What really happened was back in 1969, in Pittsburgh, at the VA hospital there was a chemical spill and all that stuff leaked down into the morgue and it made all the dead bodies jump around as though it was alive.
Gerçekte olan şu ki 1969 yılında, Pittsburgta, bir VA hastanesinde.. ... bir tıbbi atık.. ... ve bütün hepsi morga doğru akmış ve bütün ölü bedenleri hayata döndürmüş.
- What the hell happened back there?
- Orada ne oldu?
Went back to satisfy a curiosity about what happened out there that night.
Bir merakımı gidermek için geri döndüm... o gece orada neler olduğu hakkındaki.
What the hell happened back there?
Orada ne oldu öyle?
You saw what happened back there.
Orada ne olduğunu gördün Scully.
- Niles. Frankly, I'd prefer a little inane chitchat to talking about what actually happened back there.
Doğrusunu istersen olanları konuşmak yerine boş laf etmeyi tercih ederim.
What the hell happened to you back there?
Orada ne oldu sana?
What the fuck happened back there?
Orada neler oldu?
And uh, he thought it was pretty intriguing and he asked me to give it at his first PERL conference, which was uh.. later that year, in Fall of 97. And apparently what happened, I was told later, although I had no idea that this was happening at the time, uh is that some people from Netscape actually heard the paper at the PERL conference and took those ideas back to Netscape and they kind of lit a fire there.
ve onun ilk PERL konferansında ona verip veremeyeceğimi sordu konferans 1 yıl sonraydı, 1997 sonbaharda ve görünüşe göre, bana sonra söylendi o zaman ne oldu ne bitti bilmediğim halde ah, Netscape den bir kaç kişi bildiriyi bu Perl Konferansında duymuşlar
If what just happened to you in there had happened to me back then...
Biraz önce başına gelen, o dönemde benim başıma gelseydi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]