English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What have you got

What have you got translate Turkish

3,856 parallel translation
What have you got, Garcia?
Ne buldun Garcia?
Hey, what have you got?
Hey, o da ne?
What have you got for me, Adam?
Benim için neyin var, Adam?
What have you got?
Ne buldunuz?
What have you got in that case anyway?
Torbanda neyin var?
What have you got here?
Burada neler varmış bakalım.
Hey, Tom, what have you got?
Selam, Tom, neler buldun?
What have you got?
Elinde ne var?
What have you got?
Ne numaraların var?
- What have you got?
- Neyin var?
What have you got?
Ne buldun?
Oh, wow, Manny. What have you got there?
- Manny, sen ne getirdin?
What have you got for me today?
Benim için bugün ne getirdin bakalım?
Chin, what have you got?
Chin, ne buldun?
And as he walked out of the kitchen, I looked over and I said "oh, what have you got?"
Ve o mutfaktan çıkıyorken, ona baktım ve sordum :
What have you got planned the rest of the day?
Günün geri kalanında sen ne yapacaksın bakalım?
What have you got?
- Ne buldun?
Chavez, what have you got?
Chavez, ne durumdasın?
- Hjelm, what have you got?
Hjelm, sen neler buldun?
What have you got for us today, Ms. Lockhart?
Bizim için bugün ne getirdiniz Bayan Lockhart?
What have you got there, old lady?
Orada nelerin var yaşlı kadın?
What have you got for us, Scooby?
- Ne buldun, Scooby?
Now, what have you got for me?
Şimdi, benim için ne buldun?
What have you got there?
Orada ne var?
Baj, what have you got to say?
Baj, bir şey söylemek ister misin?
What have you got, kid?
Güveneceğin ne var ki?
What have you got?
Elimizde ne var?
- What have you got there?
- Orada ne var?
What have you got there? What is that?
Bu neymiş?
You're 26, what have you got? You got, what?
26 yaşındasın ve elinde ne var?
What have you got there?
- Elinde ne var öyle?
What have you got in your hand?
Elinde ne var?
- All right, what have you got?
Ama hiç saçma kurşunumum yok.
It'sFate.net. What have you got to lose?
AlınYazın.net Kaybedecek neyiniz var ki?
I got like, what, 953 wins to... I'm sorry, how many do you have again?
Benim 953 galibiyetime karşı pardon, kaç galibiyetim var demiştin?
What have you got going on over at GE?
GE binasında ne yapıyorsunuz?
What else have you got there?
Başka ne var burada?
"Hey, you know, I work for this company, they got lots of orders, it's really going great, my job is safe I tell you what, we can have a bigger house."
"Hey, biliyor musun, bu şirket için çalışyorum, çok sipariş aldılar, gerçekten çok iyi gidiyor, işim güvende, bence, daha büyük bir ev alabiliriz."
Eddie, what have I told you about coming into my bedroom when I've got a chicklet in there?
Eddie, odamda bir hatun varken, odama gelmen konuşunda ne demiştim sana?
Garcia, what have you got?
Ne buldun Garcia?
What kind of problems have you got?
Ne gibi problemleriniz var?
Do you have any idea what Taylor would do to you if you got caught?
Yakalanırsan Taylor sana neler yapar hiç düşündün mü?
What else have you got on your special forces guy?
Senin özel kuvvetler elemanı hakkında başka neler biliyorsun?
You might not respect me or what it is we do here, but you have got to respect that fact that these people- - my people- - are risking their lives!
Bana ya da yaptığımız işe saygı duymuyor olabilirsiniz ama bu insanlara saygı duymak zorundasınız. ... çalışma arkadaşlarıma. Hayatlarını tehlikeye atıyorlar!
Hey, mister, what... have you got anything compassionate about you?
Bayım, sizde hiç merhamet yok mu?
Extremely kind of you. What have we got here?
Çok naziksiniz, bakalım neyimiz varmış?
Well, what else have you got to lose.
Ne kaybedersin ki?
What? You have got to be kidding me.
Bu insan cidden...!
But you and I have our jobs because we've got the strength to do what's necessary and I'm sorry, but right now, this is it.
Ancak seninle benim işlerimiz var çünkü yapılması gerekeni yapacak gücümüz var ve üzgünüm ama şu anda, yapılması gereken bu.
What have you got?
Ne var?
So, I was thinking that, you know, what you got going is interesting because I have always liked tattoos.
Biliyor musun, düşünüyordum da çok ilginç birisin çünkü dövmeleri hep sevmişimdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]