English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is it about

What is it about translate Turkish

4,146 parallel translation
What is it about me that you want?
Benim neyimi arzuluyorsun?
What is it about the Deslauriers?
- Ne olmuş onlara?
What is it about?
Ne hakkında?
What is it about cows and aliens?
İnekler ve uzaylıların ne ilgisi olabilir? Hiç bilmiyorum.
So, if it's biologically healthier... To confess our secrets, what is it about human nature that makes us, fight so hard to keep them hidden?
Peki, eğer sırlarımızı itiraf etmek biyolojik olarak daha sağlıklıysa sırlarımızın saklı kalmaları için bu kadar çaba harcamamızın nedeni ne?
♪ That don't impress me much... ♪ Oh, my God, I don't know what it is about Shania playing in the toilet stall, but, oh, baby, I'm so horny.
Aman Tanrım, Shania'nın müziğinin tuvalette çalmasının nesi var bilmem ama bebeğim, çok azdım.
What is it always about?
Her zaman ne oluyorsa o.
It that what this is about? Yeah.
- Bu yüzden mi yaptin bunu?
Hmm? There was something about remembering Eileen Barlow that freaked you out- - what is it?
Elieen Barlow hakkında hatırladığın seni korkutan bir şey var.
So you can't get it back if that's what all this is about.
Mevzu buysa onu geri alamazsınız.
What on earth is this about? Why so suddenly and without even discussing it with me?
Damdan düşer gibi ve hiç bana danışmadan nasıl böyle bir şey yaparsınız?
Long as we share this bond, David, you promise me, when I come to offer my perspective concerning what it is that you're catching up on, you will be as forthcoming as I'm about to be?
Bu konuşmayı yaptığımız sürece, David, bana söz ver birikmiş işlerinle ilgili, endişeli düşüncelerimi söylediğimde benim kadar açık sözlü olacak mısın?
However, it is interesting to... What? - Talking about it as if you had it in you.
Donmuş gaz, buz ve yıldız tozunun kendini güneşin yer çekiminden kurtarıp bir kuyruk..
What is iffy about it?
Bunun neresi hoş değilmiş?
That right there is what it's all about.
İşimiz bu değil mi zaten?
The dealer said something about HQ. What is it?
Satıcı Karargâh ile ilgili bir şeyler söyledi.
I'll put my ear to the ground, find out what I can about how the public is taking all this, how it's being messaged by the news anchors and pundits, and I'll get some intel on Mellie and what her next move is going to be.
Araştırma yapıp, ne bulabiliyorsam bulacağım, halkın bütün bunları nasıl karşıladığı, uzmanlar ve haber spikerleri tarafından nasıl yorumlandığını, ve Mellie hakkında istihbarat toplayacağım ve bir sonraki hamlesinin ne olduğunu öğrenmeye çalışacağım.
What about you? What I'm trying to say is, dear brother, it's time to come home.
- Şunu diyorum ki sevgili kardeşim eve dönme vaktin geldi.
What I'm not so sure about is... "wanting to light his hair on fire" "and put it out with a hammer."
Katılmakta emin olamadığım kısım ise "Saçını ateşe verip, sonra da bu ateşi bir çekiçle söndürmek istiyorum" kısmı.
That's what all this is about, isn't it?
Bu yüzden böylesin.
And what happens to snitches is even worse, so if I had any ideas about going to the cops, just forget about it.
Ve ispiyonculara daha da fenası olur. Eğer polise gitmek gibi bir fikrin varsa hemen unut o fikri. "
What's disgusting is how the nation is mum about it.
İğrenç olan milletin bunun karşısında nasıl sessiz olduğu.
Its about respect is what it is.
- Mesele saygı göstermek.
Only a few people have seen him and lived to tell about it, and what they tell is nasty.
Onu görenlerden sadece... birkaç kişi hayatta, ve anlatıkları çok iğrenç şeyler.
We get it, but... what doesn't make sense is that somebody doesn't want us to know about it.
Anladım ama... bunu bilmemizi istememeleri neden mantıklı olsun.
I like the green one, but it kind of looks like a giant green lizard is attacking the city, which is cool, but it's not what the book is about.
Ben yeşili beğendim ama şehre saldıran dev bir kertenkele gibi görünüyor, bu iyi gibi ama onunda bu kitapla alakası yok.
Well, I'll tell you, it's a site that's so remote and what you're going to love about it is, when you get in there, it's a steep canyon, there's a running creek, there's forest that's thick
Peki. Oldukça ücra bir bölge ve hoşunuza gidecek olan oraya vardığınızda dik bir kanyon var akan bir dere var, gür bir orman var.
And that's what this is really about, isn't it?
Hepsi bunun yüzünden, değil mi?
But really, what is it talking about?
Ama, gercekte, ¿ neden bahsediyor?
Maybe this is exactly what we should be doing, is talking about it.
Belki de tam olarak yapmamız gereken bu. Bu konuyu konuşmak.
Here's the thing. Um, if I go in and tell Bill what happened, it won't just be about Liam, it'll to on my record, too.
Şöyle söyleyim : gidip Bill'e olanları anlatırsam bu iş sadece Liam'ı değil kaydımı da etkiler.
I did something about it, which is more than what you can say!
Bu konuda söyleyebileceğinden çok daha fazlasını yaptım.
Assuming there is a second copy... assuming you find it... what about the other 21 people on the bus?
İkinci bir kopya olduğunu varsayalım diyelim ki onu buldun ya otobüsteki diğer 21 kişi ne olacak?
While we're talking about an event that left 200 Americans dead on the ground, and what you're doing about it, which is apparently nothing...
200 Amerikalı'nın ölümüne sebep olan bir olaydan ve senin yaptıklarından konuşurken, ki hiçbir şey yaptığın yok...
What it is about.
Bilirsiniz.
It's about Nikita and what is deep inside of her.
Mesele Nikita ve derinlerde içinde olan şey.
It is about what you do for others now.
Başkaları için şu anda ne yaptığınız, ne verdiğinizdir.
I complain about what a burden it is at least once a month.
Ayda en az bir kez ne büyük bir yük olduğunu söylüyorum.
Oh. And, Lemon, what is it, pray tell, about Wade Kinsella that you're attracted to?
Ve Lemon lütfen bizlere Wade Kinsella'da ne bulduğunu söyler misin?
Don't worry about it. What is a pun?
Kelime oyunu neydi?
The advantage of the technology in this world is that if you have a really good idea about what it is you want to achieve, the technology can generally make it a lot easier.
Bu dünyadaki teknolojinin avantajı başarmak istediğiniz şey ile ilgili size fikirler vermesi, teknoloji genel olarak büyük kolaylık sağlıyor.
[Hayes] Whatever it is you're passionate about, go at it and make sure you do it the best that you can possibly do it, so that you're proud of what you've accomplished with it.
Tutkunuzun ne olduğu fark etmez, üstüne gidin ve elinizden gelenin en iyisini yapın, böylece başardığınız şey ile gurur duyabilirsiniz.
I don't know what it is about having all my dreams fulfilled, but I feel great!
Bütün hayallerimi gerçekleştirdiğimden midir nedir harika hissediyorum!
- When you understand what it is about?
- Ne olduğunu anlayacak mıyım?
It's about what it is to be a real human being.
Gerçek insanın nasıl olması gerektiği hakkında.
I wish there was a couple more rules, honestly, but at the same time, if that's what we signed up for with no rules, then that's what it is, so I-I don't really feel bad about it.
Gerçekten bir kaç kural daha olmasını dilerdim ama aynı zamanda eğer kuralsız bir şekilde kaydolduysak o zaman öyle olsun. Bu yüzden kendimi kötü hissetmiyorum.
There's something different about you. What is it?
Sende farklı bir şey var.
That's what this is about, isn't it?
Bu o hakkında değil mi?
Look, it's not like I don't know what this is gonna be about and I also understand the strategy of trying to rattle someone before an interview.
Bakın, bunun neyle ilgili olacağını biliyorum ve röportaj öncesinde biriyle uğraşma stratejisini de anlıyorum.
No, I can't tell you what this is about, but it's way too important to use as a payback...
Sana bunun ne olduğunu söyleyemem ama intikam olarak kullanılmayacak kadar...
The reason no one has spoken out about it is because sending them outside is what has allowed us to survive inside these cramped walls!
Herkes tek bir neden için devlerin yemeği oldu. Tüm bu insanları dışarı göndererek sınırlı bir alanda hayatta kalmayı başardık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]