What is it then translate Turkish
2,111 parallel translation
- And what is it then?
- O zaman nasıl?
What is it then?
Nedir o zaman?
Well, what is it then?
O zaman doğrusu ne?
What is it then?
Nasıl peki?
So what is it then?
O halde sorun ne?
What is it then?
Başka ne var?
So what is it then?
Peki o zaman?
So, what is it then, detective?
Peki olay nedir, dedektif?
We're going to the hotel, we're gonna order some food, then we're gonna watch some- - what is it?
Otele geri döneceğiz. Yemek söyleyeceğiz ve şeyi izleyeceğiz...
It's just what you've said then has to make room for things that are in some way interesting or worthwhile.
Ama söylediklerine göre böyle bir şey için oda ayırmak ilginç ya da değerli bir iş.
Then what good is it?
Öyleyse nesi iyi?
Then what is it?
- Ne o hâlde?
Ok, so if you didn't post those drawings, Then the time stamp wasn't an error, Which means that the ghost is telling you what he's gonna do to you before it happens.
- Bu çizimleri sen yüklemediysen sitenin tarih sisteminde sorun yok yani hayalet, sana yapacaklarını önceden gösteriyor.
That's what I thought, But then Damon Weaver releases a spoiler about his new book, And everything about it is just like mine...
- Ben de öyle sanmıştım ama Damon Weaver yeni kitabı hakkında ipucu verince benim romanım olduğunu anladım.
Then you know how important it is that you help me figure out what happened to your friend last night.
O zaman, dün gece arkadaşının başına gelenlerle ilgili olarak bana edeceğin yardımın önemini biliyorsundur.
But in case your plan is to have your pet Sister of the Dark here kill me once I relinquish it, you should know that I would then be forced to tell the Keeper what is written on the scroll.
Ama planınız, parşömeni size verdiğimde buradaki evcil Karanlık Rahibenize beni öldürtmekse parşömende yazılanları Gardiyan'a anlatmak zorunda kalacağımı bilmelisiniz.
And I am certain it is indeed yours, for I need only speak of what breaks my heart, and then it goes out.
O yıldızın size ait olduğundan eminim. Yalnızca kalbimi kıran konulardan bahsetmem gerektiğinde yıldız sönüp gidiyor.
Then, what is it that you want?
O zaman, ne istiyorsun?
So what we have here is sulphur dioxide, hydrogen sulphide, water vapour, carbon dioxide, coming out of the magma before the magma then cools and sinks down, and that's what we're breathing now, it's incredibly unpleasant.
Burada magmadan gelen sülfür oksit, hidrojen sülfit, su buharı, karbon dioksit var, magma soğuyup çökmeden önce, ve şu anda soluduğumuz budur, son derece nahoş.
What is it like then?
O zaman nasıl?
Then what is it?
Peki, nedir o?
Well, then, what is it?
O zaman ne.
Then what is in it?
İçinde ne olduğunu sanıyorsun?
Then what is it? That's just it.
Ne peki?
It's not the devil, Charlotte. Then what is it?
- Şeytan değil Charlotte.
Then what good is it?
O zaman ne işe yarar ki?
Then what is it, Holly?
- Ne peki Holly?
Then what is it?
O halde sorun ne?
- No, no. Well, what is it, then?
Öyleyse nedir?
So, if you want to get a feel for what it would be like on the surface of Mars, and you want to know what driving a 4x4 around on it would be like, then this is the place to come.
Bu yüzden Mars'ın yüzeyi hakkında fikir edinmek istiyor, ve üzerinde 4x4 sürmeni merak ediyorsanız, gelinecek yer burasıdır.
Then what is it that's driving that Gundam?
Öyleyse bu, Gundam'ın kontrolünün onda olmadığını mı gösteriyor?
So, is it true what the girl says, the King and then me?
Kızın söylediği Kral ve ben olayı doğru mu?
Well, I... I don't know, but if that is the case, you should know, and if it's not, then we really should find out what happened, but regardless, the only way to find out is to... is to sit and talk.
Ben bilmiyorum, eğer mesele buysa bilmeniz gerekir, eğer değilse de o zaman gerçekten ne olduğunu öğrenmemiz gerekiyor demektir.
Okay, well, then what is it you guys are looking for?
Pekâlâ, nasıl bir şey bakıyorsunuz?
Then, uh... close your eyes and visualize what it is you'd rather be doing.
O halde gözlerini kapat ve ne yapmayı tercih ederdin düşünmeye çalış.
Then what is it about?
- Ne o zaman?
So if you hear anything, then dismiss it as a rumor - because that's what it is.
Yani bir sey duyarsaniz, bir saka gibi yorumlayin zira olan da bu.
Okay, then what is it about?
Ne o zaman?
Then I tell him what it is, and.
Onu oyalıyorum diye bana kızıyordu.
Then she shouldn't be doing business in Atlantic City, because that's what it costs.
O zaman Atlantic City'de iş yapmamalı çünkü bu işler böyledir.
What tends to happen is it stops in some places, and those then become universes.
Bazı yerlerdeki durmalardaki eğilimle başka evrenler oluşmuş olabilir.
What is it like, then, Annie?
Bu ne gibi, sonra, Annie?
What is it like then, Annie?
O zaman nasıl, Annie?
If this star is what we think it is, Then as it dies, It will produce two tightly focused beams of radiation,
Bu yıldız bizim düşündüğümüz gibiyse, öldüğünde her kutbundan birer tane olmak üzere 2 adet radyasyon demeti üretecektir.
Then what is it about? !
- Öyleyse ne?
- Then what is it?
- O zaman ne?
What you do is you take an alarm... set it to go off... then put it in here... and pump out the air.
Vakum numarası. Bir alarmı alıp kurduktan sonra buranın içine koyup havayı dışarı pompalıyordunuz.
What is it about then?
O zaman ne?
You can build a wide field of your telescope with a huge number of pixels that measure all these stars simultaneously, and then you can watch each and every individual star to see what planet is crossing it.
Tüm bu yildizlari ayni anda ölçecek çok yüksek pikselli teleskobunuza genis bir alan yaratabilirsiniz ve sonra gezegenin neyle kesistigini görmek için her yildizi izleyebilirsiniz.
Now, if science can somehow trap one of these particles and study it, then we might finally understand what most of the universe is made of...
Eğer bilim bir şekilde bu parçacıkları yakalar ve üzerinde çalışırsa, evrenin çoğunun neyden yapıldığını sonunda anlayabiliriz.
Second question is, if backward time travel is possible, then what does nature do about the so-called grandfather paradox, that I can go backward in time if it's possible and kill my grandfather before my father was conceived, thereby changing history so that I no longer exist?
İkinci soru ise, eğer geçmişe yolculuk mümkünse, doğa "büyükbaba paradoksu" ile ilgili ne yapar, eğer geçmişe gitseydim babam daha doğmadan büyükbabamı öldürseydim, böylece var olmayacakmıydım?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415