What is she thinking translate Turkish
107 parallel translation
And this lady here. What is she thinking?
Buradaki bayan ne ne düşünüyor?
And what is she thinking?
Peki ya ne düşünüyor?
Is she thinking, when she sits there idly, and what is she thinking?
Mizeze kendi başına kaldığında neler düşünüyor olabilir?
What is she thinking?
O ne düşünüyor?
What is she thinking?
Bu kadın ne düşünüyor?
What is she thinking?
Aklından ne geçiyor?
What is she thinking?
Para vermiyorum.
What is she thinking with that ridiculous shirt?
Bu gülünç tişörtü neden giymiş?
What is she thinking?
Ne düşünüyor?
What is she thinking with these glasses?
Bu gözlüğü nasıl almış? - Roz, aslında...
Honestly! What is she thinking?
Ne yaptığını sanıyor bu kadın anlamıyorum?
I mean, what is she thinking, packing in those sweet melons like that?
Yani, onları tatlı kavun gibi sararken ne düşünüyordu acaba?
What is she thinking?
Ne yapmaya çalışıyor?
What is she thinking? Any idea at all?
Ne düşündüğü hakkında hiçbir fikrin var mı?
What is she thinking?
Şimdi ne oluyor?
What is she thinking?
Ne düşünüyor bu?
What is she thinking?
Gene neyin peşinde acaba?
- What is she thinking?
Niye?
- What is she thinking?
- Aklından zoru mu var bunun?
What is she thinking?
Bu bir ceza görevi değil, değil mi?
I mean what is she thinking ;
Ne düşünüyordu ki?
But what on earth is she thinking about?
Şu Akiko bir başına ne yapacak şimdi?
What I been thinking is we wore the stockings and all but she heard our voices and she sounds real smart to me.
Aklıma takılan şey..... yüzümüze çorap taktık..... ama kadın seslerimizi duydu ve akıllı bir kadın gibi geliyor.
is she thinking, when she sits there idly, and what is she thinking?
Çantadan, teşhirden veya bir dükkandan taşınmış demektir.
And I've been thinking about who she is what she's about.
Televizyona mı, vidyoya mı yoksa bilgisayara mı ihtiyacınız var?
Is Miss Woodhouse sure she would like to hear what we're all thinking?
Bayan Woodhouse hepimizin düşündüklerini bilmek istediğinden emin mi?
No it's not that, it's just that.. my mind races and I can't stop thinking about Sha're, where she is, what she's become.
Hayır, o değil, sadece zihnim dolu ve Sha're'yi düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum, nerede, ona ne oldu.
What on earth is she thinking?
Tanrı aşkına düşündüğü nedir?
She knows so much, She knows what Oz is thinking,
Düşünüyoruz, öyleyse Buffy var. Çok şey biliyor. Oz'un ne düşündüğünü biliyor.
She knew what they were thinking - what is that attractive man doing with her?
Ve hepsinin ne düşündüğünü biliyordu. "Bu inanılmaz çekici adamın bu kadınla ne işi var?"
What I'm really saying to this couple is contempt and disgust that is unaddressed, unless that changes in the contents days and she's fed up, and we see this reflected in her really thinking very seriously about divorce and about leaving
Bu çifte küçümseme ve iğrenmenin temelsiz olduğunu söylemedik. Bu değişmezse ve küçümseme devam ederse ilişki sağlıklı devam etmez. Ve bu yüzden boşanmayı ve ayrılmayı çok ciddi düşünür hale gelirler.
They're thinking, "What exactly is she doing about Lecter?"
"Lecter hakkında ne yapıyor acaba?" diye düşünüyorlar.
What she's thinking of is a black man's cock.
Ve düşündüğü şey bir zenci y.rağıdır.
She said she had something to check out on her external D.I.V.E gear and I haven't heard from her since. What the hell is she thinking?
Ne planlıyor?
Perhaps he is thinking about what she said to him.
Belki de onun kendisine söylediklerini düşünüyor.
I don't know what she is thinking, but I can't be hassled.
Bilmiyorum ama onunla tartışmak istemiyorum.
What the hell is she thinking?
Ne düşünüyor bu kadın?
It just seems like I keep wondering if she's thinking, "Is this what I gave up Harvard for?"
Philbrick arabasına doğru ilerliyor.
It just seems like I keep wondering if she's thinking, "Is this what I gave up Harvard for?"
Bazen aklıma şunu düşünebilirmiş gibi geliyor : Harvard'ı bu adam için mi bıraktım?
- Is that what she's thinking?
- Böyle mi düşünüyor?
Just what everybody else is thinking, Mike, that she had more of your secrets than anyone else's.
- Herkesin düşündüğünü. Sırlarını herkesten çok bildiğini.
i don't want you thinking that i'm always going to do whatever you tell me, and i don't like your friend, dale, period, so i don't care where she is, or what's happened to her.
Benim, senin her istediğini, her zaman yapacağımı düşünmeni istemiyorum. ve şu arkadaşın Dale'den de hoşlanmıyorum. yani onun nerede olduğuyla, ya da ona ne olduğu ile ilgilenmiyorum.
I start thinking guys what if two or three years from now i meet the woman my dreams and we make love then she is...
Şöyle düşündüm millet. Ya iki ya da üç yıl sonra rüyalarımın kadını ile tanışsam ve biz seviştikten sonra...
What I'm thinking is that if she's immune, maybe we have causality.
Eğer o bağışıksa bir nedensellik olabileceğini düşünüyorum.
Dr. Keller is a dedicated and skilled physician, but it doesn't take a great seer to know what she is thinking and not saying.
Dr.Keller kararlı ve yetenekli bir doktor,.. ... ama onun ne düşünüp söylemediğini, bilmek için büyük bir kâhin gerekmiyor.
- Look, this is what I'm thinking... But eventually, even she got fed up.
Ama sonunda, o bile usandı.
You are thinking what if while loving Raj Taani completely forgets Suri what if she never falls in love with Suri what if in the end Suri is left saying we are traveling the love lane, Down the road we will meet again.
Diyorsun ki eğer Raj'ı severse Taani, Suri'yi tamamen unutur ve Taani, Suri'ye aşık olmazsa Suri'nin söyleyebileceği tek şey kalır Bizler gezginleriyiz sevda yolunun, Yeniden buluşuruz elbet, zamanı gelince.
So now, all I'm thinking of is that she was in Albuquerque meeting for two days with that Terry Cavanaugh. And she probably sold him my idea for ten times what she paid me.
Tek düşündüğüm, iki gün Albuquerque'de Terry Cavanaugh ile görüştü, ve muhtemelen bana verdiğinin 10 katına fikrimi ona sattı.
- What the hell is she thinking?
- O bunu nasıl yapar?
I don't always know what she is thinking. I don't always know what she is feeling.
Ne düşündüğünü bilmiyordum,... neler hissettiğini bilmiyordum.
Yes, this is her journal, so I know what she was thinking, and how she would want me to vote.
Evet, bu onun günlüğü, bu sayede nasıl düşündüğünü ve benim nasıl oy kullanmamı isteyeceğini bileceğim.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415