English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why'd you run

Why'd you run translate Turkish

211 parallel translation
Why don't you bore a hole in yourself and let the sap run out.
Kafanıza bir delik açın ve içindekileri dışarı akıtın.
Why'd you run away the other night?
- Geçen gece neden kaçtın?
Why'd you run away from me?
Neden kaçtın?
Why'd you try to run off?
Neden kaçmaya çalıştın? Güzel yüzünüzü görmek için buraya gelmedim.
Why'd you run away from me in Chicago?
Chicago'da neden benden kaçtın?
Why'd you let that deadbeat run my turf?
O otlakçıya benim mıntıkanın idaresini nasıl verdin?
Ivy, I thought I'd lost you forever. Why did you run away?
lvy, seni sonsuza dek kaybettim sandım.Neden kaçtın?
Why'd you run out?
Neden kaçtın?
Why'd you run to my sister, cry on her shoulder like the rest?
Ne demeye ablama gidip diğerleri gibi omzunda ağladın?
Why'd you want to run off like that for, ma'am?
Neden öyle kaçtınız ki, hanımefendi?
Why did you run away from me yesterday, when we'd hardly met?
Zaten zar zor buluşabiliyorken, dün gece benden neden kaçtın?
Why'd you run off without me? I told him to stay behind.
Parson, bensiz nereye gidiyorsun?
Why'd you run off without me?
- Sarhoş değilim ben.
Why'd you run away, Vanya?
Neden kaçıp gittin, Vanya?
If he loved you so much, why'd he run off in the first place?
Seni öldürecekler.
Why'd you run off?
Neden kaçtın?
I can understand why you'd want to run away.
Neden kaçmak istediğini anlayabiliyorum Bayan Grange.
You know why? We've run clear off the map.
Çünkü, biz bu haritanın dışındayız, efendim.
Why'd you run away?
Neden kaçıyordun?
I've mates who'd be lucky to run the hundred in twelve and they're going, so why shouldn't you?
Yüz yardayı 12'de zar zor koşan arkadaşlarım var ve onlar gidiyor. O halde sen niye gitmeyesin?
Why'd you run, Jose?
Neden kaçıyorsun Jose?
Why'd you run away like that?
Niye kaçtın?
- Why'd you run our van off the road?
- Neden vanı yoldan çıkardın?
Listen, why don't you go back in the cafe, and bring Dave and Al when the others run outside.
Baksana neden cafeye geri dönüp diğerleri dışarı koştuğunda Dave ve Al`ı alıp buraya getirmiyorsun.
Hey, doll. Why don't you run downstairs and get me a racing'form?
Aşağıya inip bana bir yarış kağıdı getir.
Why'd you run?
Neden kaçtın peki?
Your mom's looking for you Why'd you run from the police?
Annen seni arıyor. Neden polisten kaçtın?
- Well, I was just wondering because I couldn't figure out why you'd throw home when we've got a 2-run lead!
- Merak ettim de, 2 koşu öndeyken neden öyle kolay sayılık bir top attığını anlamadım da!
So you run into the night to find another face, and another and another until one terrible morning you wake up and realize that revenge has become your whole life and you won't know why.
Sonra gece dışarı çıkıp başka bir yüz arayacaksın, sonra bir başka... sonra bir başka... Ta ki bir sabah uyanıp... bütün hayatının bu intikam olduğunu anlayacaksın. Ve sebebini de bilemeyeceksin.
If you all knew Söze'd find you anywhere, why did he give you the money to run?
İstediğinde sizi iğne deliğinde bulabilecek biri kaçmanız için neden size para veriyor olsun ki?
- Why'd you run off to Hong Kong?
- Alıcıyla buluşmak için.
Why'd you run away?
Neden kaçtın?
Um, why'd you run away from me? You know what?
Benden niye kaçtın?
Why'd you run?
Neden kaçtın?
Why'd you run?
Neden kaçtınız?
Why'd you run out on me?
Neden üzerime geliyorsun?
- Why'd you run off from dinner?
- Neden yemekten kaçtın?
I mean, why doesn't he just run down to the Illinois State Lottery, enter, and, you know, he'd win automatically?
Örneğin neden İllinois eyalet piyangosuna katılmıyor? Mutlaka kazanırdı.
- Why'd you run away? - I hate my new stepmother.
- Yeni üvey annemden nefret ediyorum.
Why'd you run away from home?
Neden evden kaçtım?
Why'd you run away?
Neden vurup kaçtın?
Why'd you run away...
Neden kaçtın diyorum...
Why'd you run away?
Neden kaçıyorsun?
CRAGEN : If you didn't do anything, Andrei, why'd you try to run?
Bir şey yapmadıysan Andrei, neden kaçtın?
- Why'd you run?
- Niye kaçtın?
I gotta ask you. If every time Snotboogie would grab the money and run away... why'd you even let him in the game?
Bunu hakikatten sormam lazım eğer Snotboogie her seferinde parayı çalıp kaçıyorsa neden her seferinde oyuna katılmasına izin veriyordunuz?
You ask why he'd run.
Yani, birebir uyumlu sonuç aldık. Neden kaçtığını sordun.
What kind of wife says that about her husband? And why'd she run to you?
Hangi eş kocası hakkında böyle konuşur?
Why don't you run out for a while and come back and surprise me?
Neden bir süreliğine dışarı çıkıp, sonra tekrar gelmiyor ve beni şaşırtmıyorsun?
I can see why you'd want to run off.
Neden kaçmak istediğinizi anlıyorum.
Why'd you run away?
- Caleb ikinci bir raund için geri geldi. - Aman tanrım, o..?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]