English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Year lease

Year lease translate Turkish

83 parallel translation
He had this apartment on a three-year lease.
Üç yıl bu dairede kiracıydı.
Five-year lease paid in advance.
Beş yıllık kirası peşin ödendi.
I've signed a 99-year lease. Then I'll see.
99 yıllık kira sözleşmesi imzaladım.
Wes has a two-year lease on the land from the Iroquois Indians.
Wes, İroquois yerlilerinden toprağı iki yıllığına kiralamış.
Now with the whole world flying'into Burbank, they're tryin'to strong-arm us for $ 2.5 million for a five-year lease.
Şimdi herkes Burbank'la uçuyor. Onlar da bizden 5 yıllık kira için, 2,5 milyon dolar istiyor.
Apocalypse moved in a few months ago... paid off a five-year lease on the offices in advance.
Kıyamet günü birkaç ay önce taşınmış... ofislerinin 5 yıllık kirasını önceden ödemişler.
For them. You signed a 20-year lease with a balloon payment at the end.
20 senelik kiranın sonunda defaten ödeme yapacağın yazıyor burada.
No, it's a two-year lease.
Hayır, bu iki yıllık kira kontratı.
It's close to work, the price is good... you're taking the spruce, and it's a two-year lease.
İşe yakınsın. Kirası uygun. Biraz hava katabilirsin.
A 4-year lease paid in advance.
Kirası nakit ödenmiş, dört yıllığına kiralanmış.
You took a three-year lease.
Üç yıllık krediyle aldın.
I had to sign a year lease, though.
Ama kira bir yıllıktı.
Shitty business with a fucking three-year lease.
Üç senelik kira anlaşmalı berbat bir iş.
When my construction company moved to New York, the rents were outta sight, so we only took a one-year lease.
İnşaat şirketim New York'a taşındığında, kiralar çok yüksekti o yüzden biz de sadece bir yıllık leasing yaptık.
There's no one-year lease.
Yıllık kira yok.
Ninety-nine-year lease.
99 yıllığına kiralanmış.
Larry A. Silverstein, who already owned World Trade Center 7, signs a 3.2 billion dollar, 99-year lease on the entire World Trade Center complex, six weeks before 9-11.
Halihazırda "Dünya Ticaret Merkezi 7" nin sahibi olan Larry A. Silverstein, 11 Eylül saldırılarından sadece 6 hafta önce,... Dünya Ticaret Merkezi Kompleksi'nin tamamını, 99 yıllığına, 3,2 milyar dolara kiralar.
That house has a 99 year lease.
O ev 99 yıllığına kiralanmış.
Actually, it's owned by Beakman Properties, and Dunder Mifflin is four years into a seven-year lease.
Aslında orası Beakman mülkiyetinde,... ve Dunder Mifflin'de oraya 7 seneliğine kiraladı.
It's a five-year lease, 50 grand a month my name on it.
Kredi sözleşmesi beş yıllık, ayda 50 bin üstünde adım var.
And we've got a one year lease on that torture room.
Ve şu işkence odasının bir yıllık kira kontratımız var.
Two-year lease.
İki yıllık kontratlı.
He signed a two-year lease thinking we were all going to live in it, so...
Hep beraber yaşacağımızı düşünerek iki senelik kontrat imzaladı.
And she signed a one-year lease, So she'll be sticking around for a while.
Ayrıca bir yıllık kontrat imzaladı yani bir süre buralarda takılacak.
I have a five-year lease.
Beş yıllık bir kontratım var.
If I didn't have a five-year lease on this place, I'd shut it down and work out of a cardboard box by myself.
Burayı 5 yıllığına kiralamamış olsaydım kapatır kendi başıma bir kutucukta çalışırdım.
Okay, but you just signed a one-year lease on this place, and you're buying a house across the street.
Peki. Ama bir yıllık kira kontratı yaptın ve sokağın karşısında bir ev satın alıyorsun.
It's a year lease.
Bir yılın kirası.
We got a 49-year lease on the land from the Foundations people.
Araziyi vakıflardan 49 yıllığına aldık.
Make that 3 / 4, two-year lease, and you clean up the place.
Dörtte üçünü verin, iki yıllık kontrat, evi de siz temizlersiniz.
- You have them by the year like a lease.
Yıllar sürecek bir kontratla onlara sahipsindir.
I guess so, on a year's lease.
Yıllık kontrat yapılırsa öyle olur sanırım.
Who's taken a year's lease on the apartment.
Daireyi bir yıllığına kiralayan kişi.
The lease says we have the right to move if the attendance falls below 800,000 for the year. Paragraph 40, line 17.
Fakat kontratin 80000. maddesinin ve 40'a 17. paragrafina göre öyle degil.
You signed a lease for one year, Mr. Watanabe.
Bir yıllık kira sözleşmesi imzaladınız, Bay Watanabe.
I hear they're bringing back the 840 next year, so I'm just running out my lease.
Seneye 840 geri gelecek diye duydum. Sanırım sözleşmem doluyor.
I COULD LEASE THE HOUSE FOR A YEAR.
Evi bir yıllığına kiralayabilirim.
I still have another year on my lease.
Daha 1 yıllık borcum var.
The lease was prepaid for 250 years, which means that the land belongs to the school until the year 2043.
250 yıllık kira peşin olarak ödenmiş. Bu da arazinin 2043 yılına kadar okula ait olduğunu gösterir.
Richter had a year's lease, but it's not the home addresson his driver's license.
Richter'ın burayla bir yıllık kontratı varmış. Ehliyetindeki ev adresi değil.
So it's ours starting today. I signed the lease for a year.
"BENİM KARIM" Bugünden itibaren burası bizim Bir yıllık kira kontratı imzaladım.
We spent in excess of 1 billion dollars to drive this market, to build the market, that means award winning advertising, developing the vehicle, developing the recharging infrastructure... and in a 4 year time frame, from roughly 1996 to 2000 we were able to lease 800 EV1s.
Bu pazarı kurmak ve yürütmek için 1 milyar dolardan fazla para harcadık, bu ödül kazanan reklam, arabanın üretimi, şarj ünitesi altyapı sistemi... ve 1996 dan 2000 yılları arasında 4 yıllık süreçte,... piyasaya 800 adet EV1 sürebildik.
They lease it month to month, but they haven't had a tenant in over a year.
Jacobsen Mülkleri. Aydan aya kiraya veriyorlar. Ama son bir yıldır kiracı yokmuş.
I've taken the trouble of putting aside a sum of money every year towards the purchase or lease of some land.
Biraz toprak almak ya da kiralamak için her sene bir köşeye bir miktar para koyma zahmetine girdim.
Look, now, the only way to lease this place is with a five - or ten-year commitment.
bak, şimdi, burayı kiraya vermenin tek yolu 5 ya da 10 yıllık sözleşme yapmak.
- A long-term lease, dollar a year.
- Yıllığı bir dolara uzun süreli kiralarız.
I just figured i'd lease this So i could be close to blair next year.
Burayı kiralayayım dedim, ki gelecek sene Blair'e daha yakın olayım.
If you were a potential buyer, I'd say yes, but to be honest, there's less than a year left on the lease.
- Alıcı olsaydınız evet derdim. Ama açıkçası, kira kontratında bir yıllık süre kaldı.
But regular lease contracts last at least half a year.
Kira sözleşmesi için en az yarım yıl kalmanız lazım.
A 9-year-old metro girl has a new lease on life -
9 Yaşındaki metro kız vardır hayat yeni bir kira- -
We have a family who wants to lease the place for a year.
Bir yıllığına burayı kiralamak isteyen bir aile var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]