English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Year period

Year period translate Turkish

152 parallel translation
The U.S. government says a man who doesn't work his claim in any three-year period loses all rights to that claim.
Hükümet üç yıl madenini işletmeyen kişinin maden üzerindeki haklarını kaybedeceğini söylüyor.
The return of the price drop allowed in this five year period a saving of 2 million rubles...
Bu beş yıllık dönemde, izin verilen fiyat düşüşüyle, 2 milyon rublelik tasarruf sağlandı...
A2-year period of withdrawal has begun,
İki senelik kabuğuna çekilme başlamış oldu.
In a three-year period I personally disbursed monies to Mr. Capone... in excess of one and a third million dollars.
Son üç yıldır, Bay Capone'a bizzat ödediğim meblağlar,... 1.3 milyon doların üzerindedir.
And on the subject of money, two people were lucky enough to have selected the six winning numbers on their Lotto 6 / 49 cards, so they'll split a jackpot of $ 12 million spread over a 20-year period.
Para piyasasına gelince, Loto'da kazanan numaraları bulan 2 kişi ortaya çıktı. Kazananlar, 20 yıl boyunca 12 milyon dolarlık büyük ikramiyeyi paylaşacaklar.
I have assembled 164 misjudgments over a 12-year period.
12 yıllık bir dönemde 164 yanlış hükmü bir araya topladım.
These dates, they're all within a ten-year period.
Bu tarihler, onar yıllık periyodlar halinde yazılmış.
And he'd been doing so routinely over a nine-year period.
Ve dokuz sene boyunca, devamlı dayak yemiş.
The CIA estimates about 600,000 killed during that five-year period, which is mostly either US bombing, or a US-sponsored war. So that's pretty significant killing. Also, the conditions in which it let Cambodia were such that high US officials predicted that about a million people would die in the atermath just from hunger and disease because of the wreckage of the country.
İnsanların oluşturduğu yıkıcı güçlerin sınırlı olması durumunda ve dünyanın sınırsız kaynakları olduğunu, ve dünyanın sınırları olmayan bir çöp bidonu olduğunu varsayarsak ; bu ilkenin getirdiği her zorluğa ve adaletsizliğe rağmen dayanayacağını söyleyebiliriz.
This was over a ten-year period for such offenses as not finishing all his food having an extra pair of socks in his cell, keeping an untidy cell smuggling food from the dining room, crumbs, in fact, for a pet lizard.
On yıldan fazla bir süredir ; yemeğin hepsini bitirmeme,... hücrede ekstra bir çift çorabı olma, hücreyi dağınık tutma,... yemek salonundan yemek kaçırma, ekmek kırıntısı dökme, kertenkele besleme gibi suçlara uygulanıyor.
The crimes took place in a three-year period.
Bu suçlar üç yıllık bir dönemde işlenmiş.
In that three-to-five-year period... a conservative projection is we're gonna generate for the company... a windfall somewhere on the order of- -
Bu üç-beş yıllık periyotta bizim ölçülü planlamamız şirketi meydana getirecek. Kazancımız türüne göre...
These images belong to research... work and surgical revitalisation of tissues... carried out over a two-year period... which we call the blue phase of the project.
Bu resimler, projenin hüzünlü safhası dediğimiz, iki yılı aşkın bir süreyi kapsayan dokuların cerrahi olarak diriltilmesi çalışmalarına aittir.
Curtis has written 86 letters over a five-year period - suggestions, complaints and sarcasm directed at the military brass.
Curtis 5 yılda 86 tane mektup yazmış. Mektupların konusu öneri, şikayet ve üst yönetime ilişkin.
We've amortized the cost of the research over a 10-year period.
On yıllık bir periyottan daha fazlasının araştırma giderlerini amorti ettik.
He's spread his kills out over an eight year period.
Cinayetleri sekiz yıllık bir sürede işledi.
Brought back something like 500 fugitives in a three-year period, I think.
Üç yıllık bir zaman diliminde sanırım 500'e yakın kaçağı yakalamışımdır.
As it turns out, after the first 50,000 year period, the second period is about 1500 years, say around the time of the Renaissance.
Buradan hesapla, ilk 50.000 yılın ardından ikinci dönem yaklaşık 1500 yıl sürdü. Bu da yaklaşık Rönesans dönemine denk geliyor.
Only the thing was, the extricator ate a person's soul in their sleep over a 16-year period.
Ne var ki ; extricator insanın ruhunu... 16 yıllık bir süreç içerisinde uykularındayken yiyordu.
He took 3,000 separate satellite pictures taken over a three-year period, digitally stitched together.
Üç senelik bir zaman dilimi içinde üç bin ayrı uydu resmi çekmiş ve bunları dijital olarak birleştirmiştir.
Upon secret ballot, two-thirds of the court-martial concurring the accused is to be dishonorably discharged from the service of the United States to forfeit all pay and allowances due or to become due and to be confined at hard labor at Leavenworth Disciplinary Barracks for a period of one year. "
Askeri mahkeme üyelerinin üçte ikisi kapalı oylamada suçlu oyu vermiştir. Sanığın ordudan atılmasına ve her türlü ödeme hakkının elinden alınmasına,.. ... ayrıca bir yıl boyunca Leavenworth Hapishanesi'nde ağır hapis cezasına çarptırılmasına karar verilmiştir.
We're gonna send you to the boy's prison at Elmira, New York, for a period of one year.
Seni New York, Elmira'daki çocuk hapishanesine bir yıl süreliğine göndereceğiz.
You've been under investigation, mr. Wordsworth, for the mandatory period of one year and 11 months.
Bay Woodsworth, zorunlu süre olan bir yıl on bir ay boyunca soruşturma altındaydınız.
Especially, more recent history is what everyone forgets to study but the period from the late Tokugawa to early Showa accounted for 40 % of last year's exam...
Sınavda çıkmayacak konuları çalışmanızın bir anlamı yok. Özellikle, son işlediğimiz tarih konularına çalışmayı unutuyorsunuz ama Tokugawa'nın geç dönemleriyle eren Showa dönemi geçen seneki sınavın % 40'ını oluşturuyordu.
Oh, Frank, don't you remember that period when she wore black for a year?
Bir yıl boyunca siyahlara büründü hatırlıyor musun?
It is significantly more than for the same period last year.
Bu sayı, geçen yıl aynı dönemde tutulan balık sayısının çok üzerinde.
That's an average of three features a year over a period of 28 years.
28 yıllık süreçte her yıl üç filme tekabül ediyor bu. Yılda üç film.
like a mandatory 3-day waiting period before a five-year-oId can buy an Uzi.
5 yaşındaki çocukların, Uzi satın almaları için 3 günlük zorunlu bir bekleme süreci gibi.
Don't you have holiday during New Year's period?
Yılbaşı boyunca tatil değil misin?
And the year I got my period, she gave me a glass of red wine.
Ve ilk kez adet gördüğüm yıl bana bir kadeh kırmızı şarap vermişti.
Thomas Marcano, the Court hereby sentences you... to be remanded for a period of no more than 18 months, no less than one year... at the Wilkinson Home for Boys.
Thomas Marcano, mahkeme, hakkında şu karara vardı... 18 ayı aşmamak ve bir yıldan az olmamak kaydıyla... Wilkinson Islahevi'nde kalacaksın.
John Reilly, the Court hereby sentences you... to be remanded for a period of no more than 18 months, no less than one year... to the Wilkinson Home for Boys.
John Reilly, mahkeme, hakkında şu karara vardı... 18 ayı aşmamak ve bir yıldan az olmamak kaydıyla... Wilkinson Islahevi'nde kalacaksın.
Michael Sullivan... the Court hereby sentences you to be remanded for a period... of no more than 18 months, no less than one year at the Wilkinson Home for Boys.
Michael Sullivan. Mahkeme, hakkında şu karara vardı... 18 ayı aşmamak ve bir yıldan az olmamak kaydıyla... Wilkinson Islahevi'nde kalacaksın.
For most animals and birds... summer is a time of plenty... but bears now enter the most difficult period of the year.
Bir çok hayvan ve kuş için yaz mevsimi bolluk zamanıdır. Ama ayılar için yaz mevsimi, yılın en zor dönemidir.
Loading records for period covering one year through 1000 years from events shown.
1 yıldan 1000 yıl sonrasına kadar meydana gelen olay dizisi hazırlanıyor.
- Condition Two... during the 3-year contract period, you may not marry
Son şart nedir? Son şart.
If you wouldn't mind, I don't wanna be the only kid who doesn't get his period before the new year!
Eğer senin için sorun olmazsa, yılbaşından önce adet olmayan tek çocuk ben olmak istemiyorum..
If I don't get my period, my friends won't let me hang out with them on New Year's Eve!
Eğer adet olmazsam, arkadaşlarım yılbaşında onlarla takılmama izin vermeyecek..
The murder, the 56th in the city this year, has caused renewed attacks on the administration's crime policy, which has resulted in an increase in per capita violent incidents, up 57 % from the same period last year...
Bu yıl şehirde işlenen 56. cinayet, kişi başına düşen şiddet suçlarının geçen senenin aynı dönemine göre % 57 artması ile sonuçlanan suç politikasına karşı yeni suçlamalar doğmasına neden oldu.
You see, last year, Lana and I dated for a brief period and, uh...
Bence yalnış insanı seçtin. Geçen yıl Lana ile kısa süre çıktık.
Even in that 15-year-old period, you know?
Hatta 15 yaş döneminde bile.
Judge Boklan sternly looked down and said that she recommended to the parole board that he serve the maximum period of time permitted by law a statement which I felt was harsh and unnecessary to a 19-year-old under these circumstances.
Yargıç Boklan sert bir bakış fırlattı ve yasaların el verdiği en yüksek hapis cezasını jüriye önerdi. Bence bu karar bu koşullar altındaki yani 19 yaşındaki biri için çok ağır ve çok gereksizdi.
Since you have such admiration for the prisoner... you will join him on Rura Penthe... for a period of one year.
Tutukluya olan hayranlığından dolayı... bir yıl süreyle Rura Penthe'de... ona eşlik edeceksin.
Money'll be allocated for the fiscal period next year.
Para gelecek mali yılın içinde verilecek.
The great Professor Schiller wanted to extend the testing period at least a year.
Meşhur Profesör Schiller test sürecini en az bir yıl uzatmak istedi.
And that's not withstanding an investigation period where concerned parties can take up to another year to file interventions concerning the motion.
İlgili tarafların, mahkeme başvurusu ile ilgili dosya değişiklikleri için kazanabildikleri fazladan bir yıllık araştırma süreci, buna dahil değil.
1 ) The Accused may not commit an illegal act for one year. 2 ) The Accused shall in the same period fulfill 50 hours of prescribed social services.
1 ) Bir yıl boyunca yasadışı harekette bulunmayacak 2 ) Suçlu, sosyal hizmetler için
This is the year of her period.
Adet görme çağına geldi.
You've already had sex with two different guys... all within a one-year period.
Hepsi de bir yıl içinde.
Hey, what period do you have office aid this year?
Hey, bu yıl ne zaman ofis işlerin oluyor?
Therefore the South Harmon Institute of Technology will be granted a one-year probationary period in which to continue its experimental programs.
Bu nedenle, Güney Harmon Bilim Okulu Kampüsü'ne deneysel programına devam etmesi için bir yıllık deneme süresi verilecektir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]