English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Years of age

Years of age translate Turkish

620 parallel translation
I am sixty-seven years of age - but, because I think you are a liar and a fraud -
67 yaşındayım, ancak, sizin yalancı ve düzenbaz olduğunu düşündüğümden...
He was 34 years of age.
34 yaşındaydı.
I'm a married man with a grown daughter, 18 years of age.
Evliyim ve 18 yaşında bir kızım var.
They're looking for a girl between six and eight years of age
6-8 yaş arası bir kız çocuğu arıyorlar.
Only girls between six and eight years of age can enter the theatre quietly and calmly to be seen by Blasetti, the director
Yalnızca 6-8 yaş arası kızlar sessiz ve sakin bir şekilde içeri girip yönetmen Blasetti ile görüşebilirler.
Myers is slight, 28 years of age, is wearing a dark shirt, dark grey trousers and a black leather jacket. His right eyelid is partially paralysed.
Myers zayıf, 28 yaşlarında üzerinde gri bir pantolon... ve siyah deri ceket var.
Such feelings of love are fine when you are nineteen or twenty years of age but when you are an old woman of sixty like I am then it's just shameful
Böyle bir aşk genç iseniz ne kadar da güzel. Ama benim gibi 60 yaşındaysanız elinizde utançtan başka bir şey olmaz.
And Lucienne Couronne, born in Grenaille, 49 years of age, no children.
Ve 49 yaşında Lucienne Couronne, Grenaille, hiç çocuğumuz yok.
- Right. 21 years of age or over, right? - Right.
21 yaş ve üstü değil mi?
I know you're 21 years of age and you were born in Albany, you're studying to be a nurse.
21 yaşındasın, Albany'de doğdun, hemşirelik okuyorsun.
Even he, no more than 10 years of age could sense it like a darkening vapor in the air.
On yaşından daha büyük olmadığı halde, havada gitgide kararan bir duman gibi gerilimin arttığını sezebiliyordu.
April 13, 3rd year of Bunkyu Kiyokawa Hachiro - 34 years of age
Nisan'ın 13'ü, Bunkyu'nun üçüncü senesinde Kiyokawa Hachiro 34 yaşında öldü.
I've reached almost 50 years of age with my system.
Kendi sistemimle 50 yaşına kadar geldim.
I believe you were able to see until you were five or six years of age.
İnanıyorum ki, görebiliyordun beş veya altı yaşına kadar
This is Anton Cardinal Vossek, who, despite being 80 years of age and physically infirm, is nonetheless the acknowledged leader of his country's freedom movement.
Bu, Kardinal Antol Vossek. Bedenen yetersiz ve 80 yaşında olmasına rağmen ülkesinin özgürlük hareketinin seçilmiş lideri.
A ceremony while we were but 7 years of age.
Yedi yaşımızdayken yapılan bir ayinle.
- I'm 35 years of age, sir.
- 35 yaşındayım bayım.
At 22 years of age, Frederique,... Countess of Metzengerstein,... became heir to a vast family fortune. Seldom had a noble of her country possessed an estate of such magnificence.
Metzengerstein Kontesi Frederique 22 yaşındayken büyük bir aile servetinin varisi oldu.
He's the champion of China, and only 22 years of age.
Çin şampiyonu ile oynuyorum ; henüz 22 yaşında.
This day was henceforth known as the Rafle du Vel d'Hiv. At that time, the Germans had only planned on arresting people over 16 years of age.
Güzel bir yaz gününde, Paris polisi S.S. ve işgal topraklarındaki Gestapo gözetimi altında başkentte Yahudi tutuklama günü tertip etti.
At only seven years of age, the youngest millionaire in the vast Cratchit empire.
Henüz yedi yaşında ve dev Cratchit imparatorluğunun en genç milyoneri.
At six years of age, i was already a tightrope walker.
Altı yaşındayken bir ip cambazıydım.
37 years of age? formed with maximum note for University Catholic of Milan?
Yaş 37, Milan Katolik Ünivesitesinden mezun olmuşşun.
For a hundred years, scientists had been arguing about the age of the Earth as they challenged ideas which had held sway for centuries.
Yüzyıldır bilim insanları Dünya'nın yaşını tartışırken yüzyıllardır kabul gören fikirlere karşı çıkıyorlardı.
And indeed, the first attempts to estimate the age of the Earth came from scholars who went to the Bible and took the descendants of Adam with their different ages and simply added them up, and came out with the authoritative statement that the Earth had been created in 4004 BC, which meant that it was just under 6,000 years old.
Ve elbette, Dünya'nın yaşını hesaplamaya dair ilk çabalar İncil'e bakıp burada verilen Adem'in farklı yaşlardaki torunlarının yaşlarını alt alta yazıp toplayan ve... böylelikle de Dünya'nın M.Ö. 4004 yılında ; ki bu Dünya'nın 6,000 yaşından biraz daha genç olduğunu gösteriyordu yaratıldığı şeklindeki amirane sonuçla çıkagelen din bilimciler tarafından gösterildi.
So, after 200 years of controversy and speculation, the age of the Earth would be found in a few grains of dust.
Böylelikle, 200 yıl süren tartışma ve spekülasyonlardan sonra Dünya'nın yaşı birkaç toz tanesinde bulunabildi.
It has an age of 4,566 - plus or minus two - million years.
Artı eksi iki, 4.566 milyon yaşında.
have ages of nearly 3,800 million years, which is still the oldest age of any terrestrial rocks which are sort of as extensive as this.
Bu hâlâ Dünya yüzeyinde bu kadar geniş alana yayılan en eski yaş.
Perhaps I am wrong in telling it to you but in a few years you will be women of an age to love and suffer and face difficult problems.
Belki size anlatmakla hata ediyorum ama birkaç yıl sonra sizde birer kadın olacaksınız, aşık olup acı çekecek ve çeşitli sorunlarla yüzleşeceksiniz.
I can't leave England, my dear, without knowing that you have something for your old age - a woman of your advanced years.
Yıllar sonra, yaşlandığında, bir şeylere sahip olacağını bilmeden İngiltere'yi terk edemem güzelim.
The total age of this scintillating assemblage... was over 1,400 years.
Bu harikulade kalabalığın toplam yaşı... 1400'ün üzerindeydi.
Age, Mr. McCallum, is a matter of arteries, not years.
Bay McCallum, yaş bir yol mevzusudur, yıl mevzusu değildir.
I'll be of age in two years.
İki yıl sonra olacağım.
I'm years past the age of consent.
Reşit olalı çok oldu.
Thousands of years have passed him right by and there he is... Stanley Kowalski, survivor of the Stone Age.
Binlerce sene geçmiş ve işte karşınızda Stanley Kowalski, taş devrinden son arta kalan!
The age of adulthood is 21 years ;
Yetişkinlik yaşı 21'dir ;
At the early age of sixteen years
16 yaşının başlarıymış
But not so gloomily, my love. I'll meet you in Elysium... ... where an age of years is just a wink of time.
Seninle cennette bulusurum zamanin durdugu yerde.
In the year 1950, on this fifth day of July, in Castelvetrano, on the Via Fra'Serafino Mannone, in the De Maria courtyard, lies a male corpse, apparent age 30 years, lying in a prone position, with the left leg extended and the right leg bent at nearly a right angle.
1950 yılının, 5 Temmuz günü, Castelvetrano Via Fra'Serafino Mannone yolundaki, Bay Maria'nın avlusunda görünüşünden 30 yaşlarında olduğu anlaşılan bir erkek cesedi yerde yüzükoyun yatmakta, sol bacağı düz vaziyette sağ bacağı ise neredeyse dik açı oluşturacak şekilde bükülü vaziyettedir.
Some years ago, in the Age of ideas yours would have been called sublime ideas
Birkaç yıl evvel, Fikirler Çağında sizinkiler yüce fikirler olarak kabul görebilirmiş.
It's just like I told you at the meeting - our - our dear neighbor, old Mrs. Lautmann, whom God has seen fit to let live till the admirable age of 78 years, has found the most just and honorable "arisator"
Aynen size toplantıda söylediğim gibi... Tanrı'nın, hatırı sayılır bir yaş olan 78'e kadar yaşamasını uygun gördüğü sevgili komşumuz, ihtiyar Bayan Lautmann bu ülkedeki en dürüst ve en şerefli Arileştiriciyi buldu.
According to their life-prolongation plan, what they thought they were doing, a person would age only one month for every 100 years of real time.
Yaşam uzatma plânlarına göre, yapmaya çalıştıkları şey, bir insanın her 100 yıllık süre için bir ay yaşlanmasıymış.
My father, an engine driver, has been retired since the age of forty eight and people are mad with envy since dad is healthy and will draw his pension for twenty, maybe thirty years... without doing a thing.
Babam, makinistti. Kırk sekiz yaşında emekli oldu ve insanlar, babamın sağlıklı iken yirmi, belki de otuz yıl boyunca bir şey yapmadan emekli maaşı alacak olmasını çok kıskandı.
Five years is a long time, especially for a girl of your age.
5 yıl uzun bir süre, özellikle de senin yaşında bir kız için.
And it all began thousands of years ago, when a glacial age reoccurred.
Ve tüm bunlar binlerce yıl önce başladı, buzul çağı yeniden oluştuğunda.
Age? I have seen 42 years of the red bird.
42 yıl kırmızı kuş gördüm.
Although it's very good 15 years of age. No, thank you.
Hayır, teşekkürler.
For one thing, extreme age is indicated, on the order of 6000 years.
Öncelikle aşırı yaş belirtiliyor, 6.000 yıl kadar.
The age of this planet would seem to be only a few thousand years.
Bu gezegen sadece birkaç bin yaşında.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
Bu kayalar yalnız birkaç bin yıl yaşında.
One of the most prolific film directors of this age, or indeed, of any age... is Sir Edward Ross, back in this country for the first time in five years... to open a season of his films at the National Film Theatre.
Kendi zamanının, belki de tüm zamanların en üretken yönetmenlerinden birisi olan Sör Edward Ross, Ulusal Sinemada filmlerinin gösterimi için beş sene sonra tekrar ülkemize geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]