English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You'll love this

You'll love this translate Turkish

328 parallel translation
You'll love this, Barb.
Buna bayılacaksın Barb.
It'll come to you, this love of the land.
Bir gün sen de topraklarını seveceksin.
- Oh, you'll love this.
- Oh, buna bayılacaksın.
From now on, there'll be no more of this because your husband will get the best for you... because i love you.
Artık değil. Bunların devamı gelecek, çünkü kocan sana hep iyisini alacak çünkü seni seviyorum.
You'll have to write this, but I want her to know I love her very much.
Bunu yazman gerekecek, ama onu çok sevdiğimi bilmesini istiyorum.
But if you do this one thing for me. I'll show you the finer perfection of love.
Ama eğer bunu yaparsan, sana aşkın bütün mükemmelliğini göstereceğim.
You'll love it. Smell this.
Biraz alayım, kokusunu çok seviyorum.
In a few years, when I have forgotten you, and other adventures like this one will happen to me from sheer force of habit, I'll remember you as the symbol of love's forgetfulness.
Bir kaç yıl içinde, seni unuttuğum zaman,... bu çeşit başka hikayeler geçince başımdan,... aşkın unutuluşu olarak... anacağım seni.
You'll love this town very much.
Bu kasabaya bayılacaksınız.
- If you mean "love", I'll say nothing in this world is able to transcend friendship.
Bu sözünle aşık olmayı kastediyorsan dostluğu bu dünyada hiçbir şey aşamaz.
I don't love you. I'll throw this at you!
- İstemiyorum seni, içeri gir.
I'll love you if you drink this, come on
içersen, mutlu olursun, hadi
This is Charlie. You'll love him. He tells jokes.
Onu seveceksin çok esprilidir.
I'm in love with your brother, and if we decide to make a go of this marriage... which I think we'll do, and sooner than you think... we'll get out of here before you can say Jack Robinson.
Senin kardeşine aşığım, ve bu evliliğe karar verdiysek... bu evlilik olur ve sen Jack Robinson'a söyleyemeden... çok daha önce biz buradan gitmiş oluruz.
- You'll fall in love with this girl, too.
- Bu kıza da aşık olacaksın. - Olursam ne olur?
I'd have said "I love you, stop this game, you'll ruin us!"
Bu oyuna son ver. Bize yazık ediyorsun. " diyecektim.
This one, you'll taste it, you'll love it.
Bunun tadına bir bak, bayılacaksın.
You'll never find anyone to believe in you this much or love you as much.
Sana bu kadar inanan ve seni bu kadar seven birini asla bulamazsın.
- Walsh, just listen, you'll love this.
- Walsh, dinle, baylacaksn.
You're gonna love this next lovely lady, so let's welcome her because she'll thrill you down to your thriller!
Her kimse, sıradaki bu güzel bayana bayılacaksınız haydi ona hoş geldin diyelim, çünkü gerçekten nefesinizi kesecek!
You'll love this one.
Buna bayılacaksınız.
- You'll really love this.
- Buna bayılacaksın.
Take a look at this fish! Eat my fish and you'll make love till you're a hundred
Şu balıklara bakın, benim balıklarımdan yiyen yüz yaşına dek sevişir, canlı canlı bunlar, bakın nasıl da kımıldıyorlar.
You'll love this.
Buna bayılacaksın.
"If you love me, i'll break this bottle."
"Beni seviyorsan, bu şişeyi kırarım."
- You'll love this kid, Diane.
- Bu çocuğu seveceksin Diane.
- You'll love this.
Buna bayılacaksın.
You'll love this.
Bu daha güzel.
Then you'll love this.
O zaman bu hoşuna gider.
Jake, this may sound incredibly dumb, but I love you, and I'll do anything to make you love me.
Aptalca gelebilir ama seni seviyorum, beni sevmen içinde her şeyi yapabilirim
This is gonna be beautiful. You'll love this.
Herşey harika olacak ve bunu seveceksin.
Disgusting! You'll love this.
Bayılacaksınız.
You'll love this.
Bunu seveceksiniz.
this script is so full of love, compassion, and understanding, that you'll throw up.
Bu senaryo aşk, şefkat ve hislerle dolu, Ve kusabilirsiniz.
You'll love this.
Bunu seveceksin.
You'll love this.
Bu sahneye bayılacaksın.
Deb, You'll gonna love this.
Deb, bunu seveceksin.
You'll love this. Trust me.
Evet!
This way, I know you'll get the love and care you deserve.
Bu sekilde, hak ettigin sevgi ve ilgiyi alacagina eminim.
You'll love this!
Eminim hoşlanacaksın!
You'll find nothing but love, in this palace.
Bu sarayda, hiçbir şeyin yok belki ama sevgin var.
In that case, you'll love this.
Öyleyse, buna bayılacaksın.
I wish it didn't have to be this way, but just believe me when I tell you that I'll never forget you and that I love you.
Keşke böyle olmasaydı ama seni asla unutmayacağıma ve sana aşık olduğuma inan.
Jane, I promise you that if we ever come out of this alive, I'll never let my police work interfere with our love again.
Jane, sana söz veriyorum, buradan kurtulursak, işimin bir daha aşkıma engel olmasına izin vermem.
But you'll be glad to know that this time I am truly in love.
Ama bu kez gerçekten aşık olduğumu öğrenince çok sevineceksiniz.
- You'll love this.
- Bunu seveceksiniz.
So if you're willing to fall in love, and five minutes after the big smooch, you'll hear this wind musical thing, and whoosh, you're in love forever. If your heart is stubborn like the heart of a fool, you will taste the sweat of a mule.
Rüzgarin sarkisini duyacaksin. " Yani asik olmaya istekliysen, büyük öpüsmeden bes dakika sonra rüzgarin müzigini duyacaksin ve birden sonsuza dek asik olacaksin.
You'll love this one.
Buna bayılacaksın.
I'll hold her hand like this, look into her eyes and say, I love you.
Şöyle ellerini tuttum ve gözlerine bakarak'seni seviyorum'dedim.
You'll love this. lt's great!
Bayılacaksın. Harika bir fikir!
- You'll need pillows for this love seat.
- Bu aşk koltuğu için yastıklara ihtiyacınız olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]