English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're stupid

You're stupid translate Turkish

3,191 parallel translation
You're not stupid.
Aptal değilsin.
You're stupid.
Beyinsiz.
Fuck yeah bitch, you're a stupid fucker if you don't believe in God.
Elbette inanıyorum. Sen inanmıyorsan aptalın tekisindir.
I'm so glad you're not on that stupid diet anymore.
Artık o aptal diyeti yapmadığın için çok memnunum.
You're stupid.
Gerizekalı.
You're not stupid.
Hayır değilsin.
You may be lonely, sad, you... may like old people's music and you have a weird laugh, but you're not stupid.
Yalnız olabilirsin,... belki de üzgün yaşlıların dinlediği müzikleri dinliyor olabilirsin ve garip bir gülüşün olabilir ama aptal değilsin.
That's really stupid. You're sweet.
Kusura bakma.. çok aptalca oldu bu
Stuff happens when you're young and stupid.
Genç ve aptalken insanın başına böyle şeyler geliyor.
Do you think we're stupid?
Bizim aptal olduğumuzu mu sanıyorsun?
Come here those kids - They're stupid, you hear?
O çocuklar var ya, aptal onlar.
You're one crazy son of a bitch or incredibly stupid.
Ya çatlak orospu çocuğunun tekisin ya da çok aptalsın.
You're not stupid, so what are you?
Sen aptal değilsin, öyleyse bu yaptığın nedir?
You're not allowed to hold me, you stupid bitch!
Beni tutmaya yetkin yok, seni geri zekalı kaltak!
Dude, you keep coming here with these shitty recordings and these stupid stories about how you found'em, and you're fucking acting weird.
Buraya geliyorsun ve şu boktan kayıtları Ve aptal hikayeleri anlatmaktan başka Hiçbir şey yapmayıp, tuhaf davranıyorsun.
- Now I'm sure you're a stupid whore. - Unh.
Şimdi senin aptal bir orospu olduğuna eminim.
You might be a prick, but you're not a stupid prick.
Puştun teki olabilirsin, ama aptal bir puşt değilsin.
You're letting me win. Because I'm stupid again.
Tekrardan Aptal Olduğum İçin, Kazanmama İzin Veriyorsun.
I hope you're not planning anything stupid.
Umarım Aptalca Bir Planın Yoktur.
YES, I AM STUPID AND YOU'RE SO SMART!
Evet, ben aptalım ve sen de çok zekisin!
You're for children, stupid.
Asıl sen çocuklara göresin, salak şey.
All right, you're not gonna do anything stupid, are ya?
Pekala, aptalca bir şey yapmayacaksın, değil mi?
Ok, look, I know where we're at, you and I, and I know it would be stupid to even think that we could go back to the way things were, but I'm going to the dance, and I'd like to go with you.
Bak, ikimizin şu anda nasıl bir konumda olduğunun ve, sanki eskiden nasılsak o zamanlara dönebileceğimizi düşünmenin bile bir aptallık olduğunun farkındayım ama ben dansa gidiyorum ve seninle beraber gitmeyi gerçekten çok isterdim.
You think we're stupid?
Bizi aptal mı sandın?
You're going to stay the fuck away from my daughter, and you're going to rescind that stupid fucking marriage proposal, you hear me?
Kızımdan uzak duracaksın ve aptal evlilik oyununu bozacaksın. Duydun mu?
You stand up for your friends, you're not afraid to cry, and you'll make sure I don't do anything too stupid at my bachelor party.
Arkadaşlarını destekliyorsun, ağlamaktan korkmuyorsun ve bekârlığa veda partimde de aptalca bir şey yapmamamı sağlarsın.
You're not stupid, Noah.
- Aptal değilsin, Noah.
You're more stupid than you look.
Göründüğünden de aptalmışsın.
you're bullying me. As long as I've known you, you've dated a series of women I can only describe as trashy and too young for you and most of all, stupid.
Seni tanıdığım sürede, benim gözümde değersiz senin için genç ve bir çoğunun aptal olduğu bir sürü kadınla flört ettin.
You're being stupid.
Salak davranıyorsun.
You're just being stupid.
Salak davranan sensin.
It sounds like you're stupid or stoned or both.
Salakmışsın, kafayı çekmişsin ya da her ikisi birdenmişsin gibi gözüküyor.
- You're the fucking stupid one!
- Salak olan sensin be!
Okay, if you're gonna let one stupid setback knock you off your easy spirits, you might as well just move home to Indiana.
Tamam, eğer bir aptal aksiliğin... seni böyle üzmesine izin vereceksen... İndiana'ya, eve dönsen daha iyi olur.
I know, you're acting so stupid, man.
Biliyorum, çok aptalca davranıyorsun.
You're just a stupid fish.
Sadece salak bir balıksın.
I don't think that you're stupid, and to honor you, I have created a new breakfast sandwich for my truck- -
Sizin aptal olduğunuzu düşünmüyorum. Ve sizin onurunuza, kamyonum için yeni bir kahvaltı sandviçi yarattım.
Look, if you're mad about this whole stupid story thing- -
Bak, eğer şu aptalca hikayeye sinirlendiysen...
Just tell this stupid bitch what you're supposed to tell her.
Bu aptal orospuya ne demen gerekiyorsa onu söyle.
You're so stupid!
Çok salaksın!
Oh, you're stupid!
Salak şey seni.
- You're stupid!
- Salak!
Then you're stupid.
Demek ki aptalsın.
You're not stupid, Tess.
Aptal değilsin Tess.
You're right, I'm stupid.
Haklısınız. Aptalım.
And you're stupid.
Ve aptalsın.
Well, then, you're stupid.
O zaman salaksın.
You're trying to make me look stupid.
Beni aptal gibi göstermeye çalışıyorsun.
I think you're stupid.
Bence aptal sensin.
You're doing it all stupid. Oh, man, you don't know what stupid is.
- Neyin aptalca olduğunu bilemezsin.
You're just jealous because people find my belly more interesting than your stupid quadradical equations.
İnsanlar benim karnımı senin aptal ikinci derece denklemlerinden daha ilginç buluyorlar diye kıskanıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]