English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stupid kid

Stupid kid translate Turkish

330 parallel translation
Good and wholesome, stupid kid.
İyi ve sağlıklı, aptal çocuk.
That stupid kid was blocking our way
O herif yolumu kesiyordu!
Damn stupid kid.
Allahın cezası salak çocuk.
Damn stupid kid!
Kahrolası aptal çocuk!
Stupid kid.
Seni aptal çocuk.
I was just a stupid kid.
Sadece aptal bir çocuktum.
Oh! What's the matter with you, stupid kid!
Senin neyin var, salak oğlan!
That stupid kid is following Anna all night
O aptal çocuk Anna ile beraber gelmiş.
Christ, you stupid kid...
Sersem şey.
What did you do, you stupid kid?
Sen ne yaptın, seni aptal çocuk?
Yeah, that was just a stupid kid's dumb dream. It never happened.
Evet, bu sadece küçük bir çocuğun aptalca bir hayaliydi.
I was a stupid kid.
Aptal bir çocuktum.
Stupid kid!
Aptal çocuk!
Stupid kid.
Aptal çocuk.
Nobody asked us if we wanted this stupid kid.
Kimse bize bu aptal çocuğu isteyip istemediğimizi sormadı.
Look at that stupid kid!
Şu aptal çocuğa bakın!
Yeah, a stupid name for a stupid kid!
Evet yakışmış, şapşalın tekine şapşal bir isim.
- Come here. Come on. - Would you forget the stupid kid already?
Buraya gel.
You'll let a stupid kid make our decisions?
- Bir çocuk mu karar verecek?
- [Siren Blaring] - You stupid kid!
Seni aptal velet!
You're just a stupid kid that lives in an old wreck of a car.
Eski bir araba enkazında yaşayan aptal bir çocuğun tekisin.
I'm just a stupid kid who lives in an old wreck of a car.
Eski bir araba enkazında yaşayan aptal bir çocuğun tekiyim ben.
I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime.
Geriye dönüp baktığımda genç aptal bir çocuğun bu korkunç suçu işlediğini görüyorum.
Stupid kid.
Seni ahmak çocuk.
Stupid kid.
Budala çocuk.
My stupid kid.
Aptal oğlum.
You know, for a future doctor you're a pretty stupid kid
Anlarsın, geleceğin doktoru olarak aptal güzel bir çocuksun.
Those truck drivers come there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos, and you don't like it.
O kamyon şoförleri gelip yağlı burgerlerini yiyorlar. Sana takılıyorlar, sen de onlara, ama hepsi de aptal ve gerzek çocuklar. Kocaman dövmeleri var, hiç hoşuna gitmiyor.
It is tough for the kid that her old man is so stupid.
O çocuğun tek şanssızlığı, babasının aptal olması.
This time he blamed it on some kid who was stupid enough to believe him.
Bu sefer de ona inanacak kadar aptal olan bir çocuğa attı suçu.
That stupid kid.
Ne zaman?
She's a kid. This is stupid!
Bu çok aptalca.
I may just be a little kid, but I'm not stupid.
Çocuk olabilirim ama aptal değilim.
They told me to write this stupid little piece because you're the new kid on campus.
Bana o saçma yazıyı yazmamı söyledier, çünkü sen kampüsteki yeni çocuksun.
You hear about some kid, did something stupid- - something desperate.
Bir çocuğun aptalca birşey yaptığını duydun- - umutsuzca birşey.
They were a little stupid. Then anyway, this kid, Skinny...
Neyse, Skinny'ye dönelim.
He's just a stupid little kid who says the first thing in his head.
Ve sağ taraftaki Bleeding Gums Murphy.
He's just a stupid little kid who says the first thing in his head.
onu affet. o sadece aklından geçen ilk şeyi... söyleyen beyinsiz bir çocuk
Don't be stupid, kid.
Aptal olma evlat.
The kid is nothing but a stupid hick.
Bu çocuk hödüğün teki.
You stupid useless kid, you should've been left to die!
Bir bok etmez gerizekalısın sen. Doğmadan geberip gitmeliydin sen.
We can't just go invisible on the kid. It's stupid!
Birdenbire görünmez olamayız.Bu aptalca!
When I was a kid, I thought all adults were incredibly stupid.
Ben bir çocukken, tüm yetişkinlerin inanılmaz aptal olduklarını düşünürdüm.
And I understand Adam's point a little bit... because when I was a kid... I was in the third grade and I painted this stupid painting.
Adam'ın ne demek istediğini biraz anladım ben de çünkü, ben çocukken üçüncü sınıftayken, aptalca bir resim yapmıştım.
Go away, you stupid little kid.
Yürü, seni aptal küçük çocuk.
'Cause you be actin'like a stupid little kid, that's why not.
Çünkü aptal bir çocuk gibi davranıyorsun, işte bu yüzden olmaz.
- Orphaned our kid, the stupid bitch.
- Çocuğumuzu yetim bıraktı, aptal fahişe.
Speaking of stupid shit- - him and his ape-ass of a friend, Casper, they almost just killed some kid.
Bir çocuğu öldürmek hakkında...
- Stupid idiot kid.
- Aptal moron çocuk.
I'm just a stupid little kid.
Ben küçük bir aptal kızım.
- Stupid, fucking kid!
- Salak çocuk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]