English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You all say that

You all say that translate Turkish

2,899 parallel translation
I know you all say that that is evidence of the Kirkman Kurse.
Bunu lanetin kanıtı gibi hepiniz söylenip duruyorsunuz.
Joke all you want, but name three times that you've seen the kids since may.
istediğin kadar alay et, ama mayıs ayından beri çocukları gördüğün üç seferi say..
- That's all you've got to say?
- Tek söyleyeceğin bu mu?
Is that all you'll say?
Söyleyeceğin sadece bu mu?
Thank you, all of you, for all that you have done. Yeah, what do you say, gang?
Teşekkürler, herkese, yaptıkları şey için.
I bet you say that to all the agents.
Bunu tüm ajanlara söylüyorsundur.
That's all you got to say?
Tüm söyleyeceğin bu mu?
Okay, all these people - - would you say that they're the, uh, you know, top dogs in town?
Tamam tüm kasabanın için en çok kazanan 3 kişinin bunlar olduğunu söyleyebilir misin?
All I can say is, it's not just about you and me or that picture of us together.
Tüm söyleyebileceğim, bu sadece senin ve benimle ilgili değil veya şu ikimizin resmiyle.
Mike, you got anything to say about that, you being an expert on luck and all?
Mike, bu konuda diyeceklerin var mı? Şans konusunda uzmanlaşmakla ilgili?
I say... * * all them pretty gals gonna be there * * * * shuck that corn before you eat * * * * they gonna fix it for us rare * * * * shuck that corn before you eat * *
"Tüm güzel hatunlar birazdan gelecek." diyorum. "Yemeden önce soy kabuğunu mısırın." "Ziyafet hazırlayacaklar bizim için."
I am trying to say that is it near all hallows Eve, and that the spirit of Misty is trying to possess you.
Demek istediğim bunların hepsi, cadılar bayramı arifesinde ve Misty'nin ruhu seni ele geçirmeye çalışıyor.
That's all you were gonna say?
Tüm söyleyeceklerin bunlar mıydı?
That's all you had to say.
Tüm söyleyeceğin bu işte.
- All right, I'm gonna say something, and you're gonna say the first thing that pops in your head.
- Evet. - Ben bir şey söyleyeceğim ve sen de aklından geçen ilk şeyi söyleyeceksin.
All you thin people say that.
Siz zayıflar hep böyle diyorsunuz.
Instead of all that, you could say, " I'm the teacher.
Bunun yerine, "Öğretmen benim," Sen se çocuk.
Ice ice baby i'll bet you're won't get this one all i wanna say that they don't really care about us!
lce ice baby Bunu bilemeyeceğinden bahse girerim. Tüm söylemek istediğim şu ki, bizi umursadıkları yok!
- You can? ! - And that's all you have to say?
- Başka bir şey söylemeyecek misin?
I bet you say that to all the girls.
Bahse varım bunu bütün kızlara söylüyorsundur.
You say that you are, but this is all about payback.
Öyle olduğunu söyledin, ama bunların hepsi hesaplaşmayla ilgili.
Hmm, bet you say that to all your neurosurgeons.
Eminim bunu tüm beyin cerrahlarına söylüyorsundur.
You'll watch her resect tumors all the time, and when you slice open your first abdomen, People will say... " Oh, my goodness. How did she learn that so fast?
Sürekli tümörleri alışını izleyeceksin ve ilk kez bir batını açtığında insanlar "Aman Tanrım, nasıl bu kadar hızlı öğrendi?" diyecek.
You're gonna think that it has something to do with you, and for the sake of clarity, I would like to be extremely clear when I say it doesn't have anything to do with you... at all.
Bunun senin yüzünden olduğunu düşüneceksin ve net konuşmak adına, bunun senin yüzünden olmadığını söylediğimde son derece net olmak istiyorum.
All I can say is that if you care about Johan you leave him alone, leave us alone.
Dediğim şu ki eğer Johan'ı önemsiyorsan, onu rahat bırak, bizi rahat bırak.
I'll say a few words, if that's all right with you, Andy.
Senin açından bir sorun yoksa biraz konuşmak istiyorum, Andy.
I merely mean to say that magic is all around you.
Demek istediğim büyü senin etrafında.
Tonight, back where I first set eyes on you, in front of all of our... friends, will you please... say that you'll marry me?
Bu gece, seni ilk kez gördüğüm bu yerde, tüm arkadaşlarımızın önünde benimle evlenir misin?
'Cause we're all out here just trying our best, and when you say something nasty, that affects people.
Çünkü orada hepimiz elimizden geleni yapıyorduk, ve sen çirkin şeyler söylediğinde, bu insanları etkiliyor.
♪ Promise me that all you say is true
Doğruları söylediğine söz ver
I just wanna say that you all - have been doing amazing work, really.
Sadece şunu demek istiyorum gerçekten harika işler yapıyorsunuz.
From this moment forward, you will do everything that I say, and if you ever disobey me, if you ever try to run away, all I have to do is squeeze. Uhh!
Şu andan itibaren dediğim her şeyi yapacaksın ve eğer bana itaatsizlik edersen eğer kaçmaya çalışırsan tek yapmam gereken, kalbini sıkmak olacak.
I didn't say that to disappoint you I talked practically, that's all
Sizi hayal kırıklığına uğratmak için söylemedim. Gerçekçi oluyorum, o kadar.
Come on! What? You say something like that, it makes us all seem petty.
Sen şimdi böyle deyince bizimkiler hafif kaldı.
That's all you have to say?
Tüm söyleyeceğin bu mu?
And that Ladies and Gentlemen was your final test, and I'm delighted to say you've all passed.
Ayrıca arkadaşlar bu sizin son testinizdi. Hepinizin geçtiğini söylemekten mutluluk duyarım.
Is there anything you can say to help the court at all, anything that could save his life?
Mahkemede yardımcı olabilecek ve onun hayatını kurtarabilecek birşey var mı söyleyebileceğiniz?
All I was trying to say the other day was that you don't have to trade on your looks, you know?
Önceki gün sana söylemeye çalıştığım şey, güzelliğini pazarlamana ihtiyacın olmadığıydı, hatırlıyor musun?
And, you know, I don't wanna say that you just dating is a red flag, but we've all seen Teen Mom.
Söylemek istemem ama, sadece çıkıyor olmanız, dikkate alınması gereken bir şey. Hepimiz "Ergen Anne" yi izledik.
You fire me, and I tell the world that you and your wife were the real reason all those people died on flight 197 and that that guy who worked for you, david clarke, was just a patsy.
Beni kovun da ben de herkese sizin ve karınızın 197 sefer sayılı o uçakta ölen kişilerden sorumlu olduğunuzu söyleyeyim. Size çalışan o adam David Clarke o sadece bir kurban idi.
2500 people is enough people that you're all going to experience- -
2500 kişi şunu yaşayacağınızı söylemek için yeterli bir sayı.
I think it's probably accurate to say that out of any random group of 2500 people not all of you are gonna make it to Christmas, unfortunately.
Şunu söylemek yanlış olmaz herhalde rasgele seçilmiş 2500 kişilik grubun hepsi yılbaşına kadar yaşamayı başaramaz, maalesef.
Ladies and gentlemen of the jury, the defense would like to make certain that all members of the jury support this verdict, so I will ask you one at a time for your individual verdicts.
Jüri üyelerinin sayın bay ve bayanları,... savunma makamı bütün jüri üyelerinin bu kararı verdiğinden emin olmak istiyor,... bu yüzden sizden tek tek kişisel kararlarınızı söylemenizi isteyeceğim.
I told you all you needed to do was do as I say lf it weren't for that 1, OOO, I'd have exactly 5, OOO dollars I knew you weren't getting that money back
Gördün mü? Sana beni dinlemekle yanlış yapmayacağını söylemiştim. Sadece 1 milyon eksik.
Is that all you have to say?
Bu muydu söyleyeceklerin?
Is that all you have to say to me?
Bana söyleyebileceğinin hepsi bu mu?
Who knows, maybe you were going to say damn it all, let's go, fall in line, we're out of here but as always, my wonderful country is full of fresh surprises that rob us of the opportunity to reflect even for a moment.
Belki de her şeyin anasını satıp, "Yürüyün düşün önüme lan gidiyoruz." ... diyecektin bilinmez. Ama her zaman olduğu gibi, güzel ülkem hiç biran durup düşünmemize fırsat vermeyen yepyeni sürprizlerle dolu tam macera bir çizgi romandı sanki.
So long since we've seen each other, and that's all you can say?
Birbirimiz görmeyeli o kadar zaman olmuş, Ve tüm söyleyeceğin bu mu?
You say that all the time.
Her zaman bunu söylüyorsun.
How can you say that we all depend on her support?
Ona yapışmak da ne demek?
You say all that, and then you go back on your word, you punk?
Bütün bunları söyleyip sonra da sözünden cayıyorsun öyle mi, seni serseri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]