You sound weird translate Turkish
160 parallel translation
- You sound weird...
- Çok tuhafsın.
- You sound weird.
- Sesin garip geliyor.
- I said, you sound weird.
- Sesin garip geliyor dedim.
Well, did- - you sound weird.
- Sesin çok tuhaf geliyor. - Öyle mi?
You sound weird, Peggy.
Sesin garip geliyor Peggy.
yeah... gaby, you sound weird.
Evet.. Gaby, sesin tuhaf geliyor.
I haven't said anything before because I didn't want to sound weird since you seem to think nothing of it.
Bunu hiç düşünmüyordun, ben de bir şey söyleyip tuhaf biri olmak istemedim.
It may sound weird to you, but this is one of the happiest homes I've ever had.
Sana garip gelebilir ama şimdiye kadar en çok mutlu olduğum evdi.
Have you noticed, though, when he is mad but he's too English to say anything he makes that weird cluck-cluck sound with his tongue?
Fark ettin mi hiç, çok kızdığında, küfredemeyecek kadar İngiliz olduğu için diliyle tuhaf bir lak lak sesi yapıyor.
It's weird, you're starting to sound a lot like Chandler lately.
Tuhaf. Son zamanlarda Chandler gibi konuşuyorsun.
This is gonna sound weird, but there's something I've gotta tell you.
Garip olduğunu düşüneceksin ama sana söylemem gereken birşey var.
I know this is gonna sound kind of weird, but, uh, do you know anything about...
Biraz tuhaf geleceğini biliyorum ama... Zaman yolculuğuyla ilgili bir şey biliyor musunuz?
You know what? I know that this may sound weird.
Bak bu söylediğim kulağa tuhaf gelebilir.
It might sound a little weird, but I think I've got ennui. You explained ennui to her.
Tuhaf gelebilir ama galiba bende bir bezginlik var.
I was gonna say something... - but I thought it might sound, you know, weird.
Bir şeyler söyleyecektim ama kulağa tuhaf gelir diye söylemedim.
Look, Alice, this is gonna sound a bit weird... but I was definitely going to tell you... but Jake and I have actually been... seeing each other.
Bak, Alice, bu sana garip gelecek ama... sana anlatacaktım... ama Jake ve ben bir süredir... beraberiz.
And then, as the gas expanded, it would pass over the dead vocal chords. And you'd hear the sound of these dead bodies making weird groans as the gas went over the chords.
Gaz genişlerken ölünün ses tellerinden geçerdi ve gazın ses tellerinden geçmesi yüzünden cesetlerin tuhaf iniltiler çıkardıklarını duyardınız.
You sound all weird.
Sesin garip geliyor.
Uh, daniel? I don't mean to sound weird, but, uh... do you think you could give me a ride to where i'm staying?
Daniel garipsemeni istemem ama beni kaldığım yere kadar bırakmanda bir sakınca var mı?
It's so weird that you say that because I was thinking the same thing and I didn't wanna say it cos I thought I'd sound crazy, being the one who started this whole thing.
Çok garip çünkü ben de aynı şeyi düşünüyordum. Bu şeyi başlatan kişi olarak deli gibi görünmemek ve sana söylemek istemedim.
Hey, Takuya-kun... This might sound weird, but... do you promise not to laugh?
Hey, Takuya-kun bu sana biraz garip gelebilir ;
I want you to know, though it may sound weird... that I didn't kill him.
Bilmeni istiyorum ki, sana biraz garip gelecek ama onu ben öldürmedim.
I hope you get used to that weird humming sound.
Umarım şu garip uğultuya alışırsınız ama.
You sound weird.
Sesin bir garip çıkıyor...
You sound a little weird.
Sesin tuhaf geliyor.
There's something I got to tell you, and it's gonna sound weird, but -
Sana söylemem gereken bir şey var ve garip gelecek ama...
I know this is gonna sound a bit weird, but would you like to go to the opera tomorrow night?
Kulağa biraz garip gelecek, biliyorum ama yarın akşam operaya gitmek ister misin?
This is gonna sound weird, but I need to know if you're attractive to me.
Kulağa tuhaf gelecek ama beni çekici bulup bulmadığını öğrenmem gerekiyor.
Ooh, it's weird how you're starting to sound like Ari.
Gittikçe Ari gibi konuşmaya başlıyorsun, çok tuhaf.
This is gonna sound really weird, but do things feel different to you now?
Bu kulağa garip gelecek ama artık bazı şeylere farklı mı bakıyorsun?
Come on, that doesn't sound a little weird to you?
Hadi ama sana da biraz acayip gelmedi mi?
Look, I know this is gonna sound weird, but do you ever feel your father's presence?
Bakın, bu biraz acayip gelebilir ama, babanızın varlığını hissettiğiniz oluyor mu?
You know, as weird as it may sound, I think I'm actually gonna miss this place.
Biliyor musun, kulağa ne kadar garip gelirse gelsin, sanırım burayı gerçekten özleyeceğim.
And this might sound like a weird question, but you're not an orphan, are you?
Bu soru tuhaf kaçabilir ama sen yetimdin, değil mi?
Hey, Gene, this is gonna sound a little weird, but I need you to do me a favor.
Gene, kulağa biraz garip gelecek ama senden bir iyilik istiyorum.
Hey, um, this is going to sound weird, but can I drive you to the airport?
Biraz garip olacak ama, ama seni havaalanına ben götürebilir miyim?
I mean, you sound a little weird.
Yani, sesin biraz garip geliyor.
Look, this is gonna sound really weird, but, um, do you ever worry about choking to death alone in your apartment?
- Garip gelecek ama sende de evinde tek başına boğulma korkusu var mı?
Ew, it's drooling and it's humming that weird I-like-you sound even though I hate it.
Ağzının suyu akıyor ve garip bir "seni seviyorum" şeklinde mırıltısı var, ondan nefret etmeme rağmen.
Okay, this is gonna sound really weird, but, um... you need to wear a bra.
Bu garip gelecek ama sutyen takman gerekiyor.
Well, this may sound a little weird, but try dressing up fabulous and going to a place where you know you'll run into him.
Bu biraz garip gelebilir, ama çok göz alıcı giyinip onun içine etki edebileceğin bir yere gitmeyi dene.
This is gonna sound weird, but, uh, I've been doing some thinking lately, and, well, I've decided that it's time for me to forgive you.
Bu biraz ilginç olacak ama son zamanlarda biraz düşünüyordum ve seni affetme vaktinin geldiğine karar verdim.
listen, I know this is gonna sound weird, but do you think you could get me a guy doctor?
Dinle, bunun kulaga garip geldigini biliyorum ama, bana erkek bir doktor bulur musun?
You sound a little weird.
Sesin biraz garip geliyor.
This is gonna sound weird, but are you all right?
Bu kulağa biraz garip gelecek, ama iyi misin?
look, I know this might sound weird, but if I go to jail, I want you to walk me in.
Bu sana biraz garip gelebilir ama hapse gireceksem, beni senin götürmeni istiyorum.
This is gonna sound weird, but my parents don't know that I smoke so I was wondering if you could not...
Kulağa biraz garip gelecek, ama ailem içtiğimi bilmiyor yani merak ediyordum da söylemez...
And this might sound a little bit weird but it's a beautiful day and I have to walk the dog and I was wondering if you wanted to...
Ve bu kulağa biraz garip gelecektir ama çok güzel bir gün ve köpeğimle dolaşacağım ve merak ediyordum da eğer istersen...
And I know this is gonna sound so weird but it's why I love you.
Ve bunun garip geleceğini biliyorum ama seni bu yüzden seviyorum.
Look... I know this is going to sound weird but I know who you are underneath.
Bak... bunun kulağa garip geldiğini biliyorum..... ama senin özünde kim olduğunu biliyorum.
Why do you sound so weird?
Neden tuhaflaştın?
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound surprised 79
you sound like my mother 24
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
weird 1128
weirdo 139
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound surprised 79
you sound like my mother 24
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
weird 1128
weirdo 139
weirdos 17
weirdly 57
weird how 38
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
weirdly 57
weird how 38
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shouldn't have done that 152
you seem upset 55
you shut the fuck up 61
you stupid idiot 42
you see me 54
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shouldn't have done that 152
you seem upset 55
you shut the fuck up 61
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28
you shouldn't 299
you saw me 99
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28
you shouldn't 299
you saw me 99