Посмотрим translate English

20,252 parallel translation
Посмотрим...
I guess you'll just have to wait and find out.
Идём, посмотрим.
Let's go take a look.
Так, посмотрим...
All right, let's see.
Ох, посмотрим.
Oh, let me see.
Ну, мы еще посмотрим.
Well, we'll just see about that.
Посмотрим.
We'll see.
Сейчас посмотрим.
Let's have a look.
Посмотрим.
I'll see what I can do.
Посмотрим фильм?
Watch a movie?
Ладно, давай отправим Джесси на трассу и посмотрим, на что она способна.
Okay, let's just get Jesse on the track and see what she can do.
- Посмотрим, что это может нам дать.
- See what you can get.
Думаю, останемся еще на несколько дней, проведем еще некоторые тесты и посмотрим все ли тебе здесь подходит.
I think we'll stay for a few days, run a few more tests, and also to see if this fits you.
Посмотрим, получится ли поговорить с ней.
I'll go see if I can talk to her.
Посмотрим, получит ли Джо от неё какую-нибудь информацию.
I'll have to see if Joe gets any answers out of her.
А мы посмотрим, чем можно будет вам помочь.
I'll see what we can do about your current situation.
Очень много информации, посмотрим, что я усвоил.
A lot of information to absorb, but let's see how I did.
Посмотрим, как вы там без меня справитесь.
See if you can get along without me.
- и посмотрим, как они смогут помочь.
- and see what we can do.
– Мило. – Проанализируй, посмотрим, можно ли отследить, где его производят.
- Let's analyze this and see if we can figure out where it was manufactured.
Посмотрим, сработает ли.
Let's see if it works.
А я займусь ордером на банковскую ячейку Ларса, посмотрим, найдутся ли там зацепки о том, что хотел заполучить убийца.
I'll pull a warrant for Lars'new safe-deposit box, see if there's a clue as to what our killer was after.
Мы проверим, чем Ларс занимался в Турции, посмотрим, может, найдем связь с этим его напарником.
We'll look into Lars'time in Turkey, see if we can dig up a connection to his partner.
Посмотрим, только ли это он сделал, но ты может освободить Эндрю.
We'll see if that's all he's done, but you can let Andrew go.
Знаешь, думаю тебе стоить начать с собаки, и посмотрим как пойдет.
You know, you might want to start by adopting a dog and see how that goes.
Давай посмотрим кассету и узнаем.
Let's go to the videotape and find out.
Проверь по базе, посмотрим, что получится.
Run it through NCIC, see what we get.
Так как аутопсия не выявила сексуального насилия, я покопаю в окружении Ванессы, посмотрим, кто хотел её смерти.
Well, now that Max's autopsy has revealed no sexual assault, I've been digging around in Vanessa's background to see if I can figure out why somebody would want her dead.
Посмотрим, есть ли у них что-то на Ванессу.
See if they got anything on Vanessa.
Посмотрим, что Бриганте скажет, когда поймаем его.
Well, we'll just have to see what Brigante's got to say when we catch up with him.
Посмотрим, есть ли подушки с логотипами.
See if we still have our three vote cushion.
Потом ты сможешь посмотреть мои ответы и посмотрим, согласишься ли ты с моей новой версией.
Then you can review my answers, and see if you agree on a new theory.
- Да? - Думаешь, сможешь управлять баром лучше чем я, посмотрим, что получится. - Да.
- Yeah.
Давайте посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we're looking at here.
Подождем и посмотрим, как Нифльхейм поведет себя.
Let's wait and see how Niflheim plays this.
Посмотрим, засекли ли его камеры въезжающим или выезжающим.
See if a plate reader
Посмотрим страну, не знаю... Главное уехать.
See the country or whatever, just- - Just not here, though.
Посмотрим, как пойдёт лечение.
We'll see how the treatment goes.
На следующем вызове посмотрим в действии.
Let's go fire one of these bad boys up.
Я поговорю с мистером Харви, посмотрим, чем смогу помочь.
I'll talk to Mr. Harvey, see what I can do.
- и посмотрим сможем ли мы согласиться на...
- and see if we can agree on...
Давай просто посмотрим, что Джейн на это ответит.
Let's just see what Jane counters with.
Теперь подождем и посмотрим.
Now we wait and see.
- Посмотрим, наверное.
- Well, we'll see, I guess.
Ага, и посмотрим на его реакцию.
Yeah, and see how he reacts.
Посмотрим, что получится.
See what he can do with it.
Вперед. Посмотрим, что у вас получится, когда я прекращу поставки нефти
Go ahead, see how far you get when I stop my oil shipments to the west coast.
Кара, мы с тобой идем в разведку, посмотрим, что там.
Kara, you and I are gonna scout the place, see what we can find.
Давай зайдём и посмотрим!
Let's go inside and watch it!
– Давай пойдем посмотрим!
- Let's go there now!
Посмотрим, что он принесет.
See what that brings.
Промой раны физраствором, а после посмотрим.
Irrigate the wound with lots of normal saline and I'll take a look.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com