English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А это за что

А это за что translate English

2,439 parallel translation
пока не услышала, что сказала бабушка. В большинстве, когда люди говорят такие вещи, это не специально, а из-за невежества.
Most of the time when people say things like this it's more ignorance than out of meanness.
Я лишь говорю, что это Мо должен был убить Ронни за увольнение, а не наоборот.
All I'm saying is Mo should be killing Ronnie for firing him, not the other way around.
А за что ещё это можно принять?
How else could you take it'?
Боже, а я сижу и думаю, что же это за чувство у меня.
The chemistry. Is that what it is?
Но мы не можем точно сказать, что именно это за вещь, а наш друг вне досягаемости.
But we don't know exactly what it is, and our friend can't be reached.
А это что за нахуй?
Who the fuck is that?
А что это была за кукла?
What sort of doll was the one that was missing?
А что это за шрам?
Hey, what is that scar?
Мы требуем 46 миллионов долларов, и ни пенни меньше, а это для тебя, потому что мы подаем в суд на тебя и твою фирму за мошенничество.
We want $ 46 million and not a penny less, and this, well, that's for you because we're suing you and your entire firm for fraud.
Ты подписался на всё, что Византия прикажет тебе, и тебе чертовски хорошо заплатили за это, а теперь садись.
You signed up for whatever Byzantium orders you to do, and you're bloody well paid for it, now sit down.
Я имею в виду его, за то что, он это сделал, а не того, кто назвал тебя сукой.
I mean him, for doing that, not the guy who called you a bitch.
Платье Пи, оно... Это тот же силуэт, что и в прошлом конкурсе, А она за него чуть не вылетела.
Sweet P's dress--it's kind of the same silhouette as the unconventional-challenge dress, and she was in the bottom for that.
А что это за коричневый след?
What is that brown mark?
Юзек, а что это за история с дорогой к старой кожевне?
Joziu, what's the story with that road to the old tannery?
Это сейчас, чуть что, - все хватаются за стволы. А раньше...
See, back in the day, oh, wasn't about no gun play.
Ты не вышла за него, когда он был свободен и хотел этого. А сейчас наплевала на его брак, получила, что хотела, хоть и знала, что это неправильно.
You didn't marry him when he was free and clear and wanted to, and then you go back around and get what you want, even though you know better.
А что это за девушка позади?
Who is the girl I see?
Эх, а что за брак это был бы.
And what a marriage it would have been.
А это что за бабенки? Шлюхи или ваши друзья?
Who are these floozies... whores, or friends of yours?
А что это был за дым?
And what was that smoke? Who did this?
А что я получаю за это? Ничего.
What do I get for it?
О, а это что за новая вещица?
Oh! What is that new thing?
Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив.
But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world.
А что это за история, когда Шелдон видел тебя голую?
What's this about Sheldon seeing you naked?
Лили не спала всю ночь, потому что у нее не было Зайки, а это значит, что мы не спали всю ночь, потому что у нее не было Зайки.
Lily was up all night because she didn't have Bnny, which means that we were up all night because she didn't have Bunny.
Мы так за это боролись, а что если они решать захватить все?
We fought so hard for all this, what if they decide to take it?
Лорен ненавидит тот факт, что это первый раз за весь период когда, А - мы живем вместе в одном доме и Б - мы одни в тоже время, и я уже ввязываюсь во что-то или не ввязываюсь?
Lauren hates the fact that this is the first time the two of us have ever, "A," lived in a house together, and "B," been single at the same time, and already, I'm getting into something or not getting into something.
Она "охотник за головами" для крупных компаний... Как принято в рекламе... а он креативный директор, что бы это ни обозначало.
She headhunts for big companies - usually in advertising... and he's a creative director, whatever that means.
Смит, в том, что они обычно выглядят ровно настолько, сколько вы за них заплатили, а это, дайте угадаю, баксов десять?
Look, I...
А Киёми и не волнуется даже, за тот факт, что я это делаю..
Kiyomi's lack of excitement for the fact that I fixed this... it kind of hurt.
А поскольку это их собственность, если вы их возьмете, то отправитесь за решетку. Что и это все?
And because it's their property, if you remove it, you're gonna go to jail.
А вот и дитёнок! Приветище! Что это за место? Мы окончательно спустились на дно.
Okay, we've officially bottomed out.
А это еще что за деревенская бредотина?
What kind of hee-haw nonsense is that?
А из-за того, что я первым это придумал.
You were pissed because I thought of it first.
А что это был за врач?
Which doctor was that?
А что это за команда?
And what's--what's a phone bank?
А что это за цвет?
What color is that?
А это что за огромная юбка?
What's that huge skirt over there?
Ты же не расстроен все еще из-за всей этой мы-думаем-что-ты-виновен фигней, а?
You're not still upset about the whole we-think-you're-guilty thing, are you?
А ты уверен, что это хорошая идея, пойти за этим парнем без прикрытия?
Are you sure it's such a good idea to go after this guy ourselves?
Потом он остановился... и вытаращился мимо меня со странным выражением лица, а потом сказал "это что за чёрт?"
And then he stopped... and he stared right past me with this weird look on his face, and then he said, "What the hell is that?"
Я посмотрела 24 достопримечательности за один день, а на улице 49 градусов и 200-процентная влажность, потому что это - дурацкий болотистый город.
I saw 24 historical sights in a day, and it's 120 degrees out with 200 % humidity,'cause this is a stupid swamp town.
Если честно, я бы ни за что не согласилась на это, но мужа сейчас нет в городе, а вы любимая учительница Сары и любимая учительница моего мужа.
Honestly I wouldn't have agreed to this, except my husband is out of town, and you're Sarah's favorite teacher and my husband's favorite teacher.
А за что это?
What's this for?
Слушай, я проведу тебя внутрь, представлю, а затем ты, так сказать, дашь понять, что существует угроза нашему обществу, и единственный способ справиться с ней, это нести ответственность за наши собственные...
Look, I'm gonna take you in, make an introduction, and then you'll, you know, make it clear that there's a threat to our society and that the only way to deal with it is take responsibility for our own...
- А что это за ярлыки?
- You can't stamp... sticker.
Это очень беспокоит меня потому что я пытаюсь радоваться, а ты продолжаешь расстраивать меня слово за словом, маленькими замечаниями, которые можно и не говорить
"I know that you guys love each other, but why do you have to get married?" Those things really bother me because it's like, okay, I'm trying to be excited for this, but you just keep breaking me down, just little by little when you say these little things that, to me, don't even need to be said.
А что это за красные пятна?
What are those red patches?
А кто сказал, что это вообще из-за Кейси?
Who said it had anything to do with Casey?
А ты меня ни разу не спросил, что это за проект такой.
And you never ask me what my master project is.
А, он просил меня выйти за него замуж тысячу раз, а я увидела это кольцо в ювелирном и влюбилась в него, так что я позвонила ему, а он сказал : "Да, покупай его".
Oh, he's asked me to marry him loads of times and I saw this ring in a jewellers in town and I loved it, so I rang him and he said, "Yeah, just get it."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]