English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А это кто такие

А это кто такие translate English

33 parallel translation
А это кто такие?
Yi! Yi! Whoo!
А это кто такие, вообще?
Who is it, man? It's a bust, man.
А это кто такие?
Who are all these guys?
А это кто такие?
Who are they?
А это кто такие?
But who are those?
- А это кто такие?
- And it who such?
А это кто такие?
What do they do?
А это кто такие?
Who are these things?
- А это кто такие?
- Who are those two?
- А это кто такие?
- And who's that?
А это кто такие?
Who are these guys?
А это ещё кто такие?
And who might they be?
Ну... Либо они всегда делают вид, что знают, кто я такой, либо они делают вид, что я не знаю, кто они такие. А это ужасно скучно.
Well... either they always pretend to know who I am... or they pretend that I don`t know who they are, and that`s very boring.
А это еще кто такие?
Hey, where did they come from?
А это кто такие?
Who are these two?
Говорю : "Ух ты, а это кто это такие? А, наверно, пришли поглазеть на митинг".
I see a smattering of people at the head of the driveway very far from the theater.
- А это еще кто такие?
- What are these now?
А это кто вообще такие? !
And what the hell are they?
А это, блядь, кто такие?
Who the fuck are they?
А это ещё кто такие?
Who are those?
Это наш толкователь. Вот, кто придумывает легенду о том, кто мы такие и почему поступаем так, а не иначе.
That's where we tell the story of who we are and why we do things.
А это кто такие?
I have no idea.
А кто это, кто спрашивает нас, кто мы такие.
And who is it who is inquiring of us who we are?
Хуй знает кто это все такие, но тут полно клёвых евреев, а это хорошо для нас.
I have no idea who the fuck these people are, But they're a lot of cool jews, So it's a good thing for us.
- А это кто такие?
Who are these?
Ух ты, а кто это такие?
Ha ha! What is that?
А кто это такие?
Who are they?
А это кто, блядь, еще такие? Где?
Who the fuck are they?
Ну, а кто мы такие, чтобы утверждать, что безумие - это проклятие?
Well, who are we to say that madness is a curse?
Это забавно, шансы поймать этого парня очень малы, но они сказали, что если бы кто-то жил наверху а копы такие : " Если бы кто-нибудь жил наверху, этого бы не произошло.
That's funny and just a slim chance of catching him, but they did say if we had somebody living upstairs... - and the cops were, like... - if there were someone up

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]