Будет видно translate English
362 parallel translation
Сюда, где мне вас будет видно.
Sit down, Miss Jones, there, where I can see you.
Сначала посмотрим на расчёты, Тилли, а там будет видно.
Let's get the figures out, Tilly, and we'll see.
Тебя не будет видно, и ты погубишь собственную карьеру.
- Why not? You wouldn't be seen. You'd throw away your career.
Вам будет видно.
Feel out the terrain.
Потом будет видно, как нам преодолеть трудности, когда здоровье вернется.
We'll see how we manage later. As long as we are healthy...
Пока берег не будет видно.
Just so land's not in the way.
Если есть что-то красивое, пусть это будет видно.
No, I think it's beautiful. Let everyone enjoy it.
Доверься мне, а там будет видно.
Have faith. You'll see.
Там будет видно.
I have time. There's no hurry.
Этого не будет видно.
It won't show.
Ее будет видно все время, пока мы здесь?
Will we see that all the time we stay here?
Ешь, содержит фосфор, тебя будет видно и ночью.
Eat, it contains phosphorus, we'll see you at night.
Иначе будет видно, что соус уже кто-то пробовал.
And I, uh...
Тогда я пойду туда, на другую сторону, где ему не будет видно.
I WON'T KNOW THEM.
Там будет видно.
We'll see, won't we?
Его будет видно у городской бани.
You can see it from the public bath
так не видно будет
So we'll be able to see.
Она будет пить косметику, это будет четко видно по банке.
She'll be drinking paint, it'll say so right on the can.
- Садитесь здесь. Вам будет лучше видно. font color - "# e1e1e1"
You'll see better.
- Все равно не будет лучше видно.
- I wouldn't see any better.
Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет.
I will mend it so no one can see it.
А там видно будет, как добраться до Стромболи.
From there some ship will take us on.
Там видно будет.
One thing at a time.
Да пусть уж. Будет лучше видно в любом случае.
Leave it be, we'll see better like this anyway.
Там видно будет.
I'll see then.
- Там видно будет.
- Is he a suspect?
" ам видно будет.
I'll find a way.
Да еще возьму, нет ли, там видно будет.
Though we'll have to see yet if I take it or not.
А там видно будет.
And then I'd see.
- Там видно будет.
- We'll see.
Там видно будет.
We notice.
Вот если тебе на плечи поставить двести таких, как твой брат, вам даже верха видно не будет.
If you had 200 brothers, all standin'on your shoulders you wouldn't be able to see over the top.
Я пошёл. Там видно будет.
I'll do it.
Не знаю, там видно будет.
I don't know, we'll look later.
Сначала я оценю причиненный мне ущерб, а там видно будет.
We'll see about that after i've taken inventory of the damages.
- Там видно будет.
That you'll see.
- Там видно будет.
- What? - We'll see.
Ну ладно, там видно будет.
Oh, well, we'll wait and see.
А потом видно будет.
Sign and then we'll see.
Что потом видно будет?
We'll see what?
Завтра на месте нашей школы нарисую большой красный крест. Тогда будет хорошо видно, где мы находимся.
Tomorrow I'll mark out the school with a big cross, then it's clear, where we live.
- Видно будет.
- We'll see.
Так всем все будет видно
You can move around here, I think that everybody will be able to see.
Если я поставлю пятно на платье, его будет не так видно.
So if I get a spot on my dress, it won't show up too bad.
Там видно будет.
We'll see. Yes.
Ладно, дальше видно будет.
- Anyway we'll see.
Если отметки не видно на теле, она будет в волосах.
If it is not visible on the body, it will be beneath the hair.
Вы победили. А потом видно будет... Садитесь, садитесь.
Go on, get in
Ладно, там видно будет.
- We'll see.
Давайте, отошлите это, там видно будет.
There you go, send it, we'll see.
Пока можешь чаще навещать её, а там видно будет.
For now you should come to see her more often, after that, we'll see.
видно 895
видно же 34
видно что 23
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
видно же 34
видно что 23
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет здорово 403
будет дождь 66
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет хорошо 125
будет больно 299
будет дождь 66
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет хорошо 125
будет больно 299