English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Будете кофе

Будете кофе translate English

50 parallel translation
Будете кофе?
Will you take coffee?
- Вы будете кофе, Жюпьен?
- Will you have coffee, Julien? - No.
Вы не будете кофе?
You're not drinking your coffee?
- Мадам, вы будете кофе?
- No, thank you.
- Будете кофе?
- You want a coffee? - Yes, thank you.
Будете кофе?
How about coffee?
Будете кофе?
Would you like a coffee?
Будете кофе?
You can get any coffee?
- Будете кофе?
Would you like some coffee?
Будете кофе?
Are you, are you having coffee?
- Будете кофе...
- Will you have a coffee...
- Будете кофе?
- Do you guys want some coffee?
С чем будете кофе?
How do you take your coffee?
- Вы будете кофе?
Want your coffee?
Вы... Вы будете кофе?
Uh, can I... can I offer you a cup of coffee?
Будете кофе?
Would you like a little coffee?
Будете кофе?
You want coffee?
- Будете кофе?
- Can I get you some coffee?
Будете кофе?
- Would you like some coffee?
Будете кофе?
Are you going to have a coffee?
- Будете чашечку кофе?
- Do you care for a cup of coffee?
- И вы будете счастливы тоже! - Сделать тебе кофе?
- Do you want coffee?
Кофе пить будете, Жан?
Do you want some coffee, Jean?
А теперь вы будете сидеть в этом Удобном кресле до самого ланча, с одной маленькой чашечкой кофе в 11
And it's beginning to look like another gold for britain.
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
- Я приготовлю кофе, вы будете?
- I'll make coffee. Shall I bring you a cup? - Thank you.
- Вы, парни, пойдете по следу или будете сидеть пить кофе в доме, там, где я знаю, моего мальчика нет?
- Are you boys gonna chase your leads or sit drinking'coffee in the one house in the state where I know my boy ain't at?
Человек вернулся из отпуска, решил предложить товарищам немного кофе, но будете ли вы пить кофе?
I come back from holiday and offer my colleagues coffee, but will you drink it?
- Что будете? Кофе? Воду?
Can I get you anything?
Будете кофе?
Anyone for coffee?
Я надеялась, вы будете свободны для чашечки кофе на голопалубе.
I was hoping you might be free for a cup of coffee on the holodeck.
Кофе будете?
You want some coffee?
Я не знаю, может с кофе, это... может, вы просто говорите мне о том что собираетесь приходить на терапию исключительно на... своих условиях, а все, что вам не нравится, вы будете сразу же выплевывать.
I don't know, maybe with the coffee, it's... Maybe you're just telling me that you're only gonna come to the therapy under... your conditions, and anything that you don't like, you're gonna... spit out right away.
Так и будете сидеть здесь всю ночь и пить кофе?
So you're just gonna sit here drinking coffee all night long.
Кофе будете?
Do you want some coffee
Если вы будете этим пренебрегать, то у нас не будет кофе.
If you go on neglecting that, we won't be able to keep the coffee.
Кофе будете?
How about some coffee?
нет, вы будете приносить мне кофе и записывать меня на маникюр и расчёсывать меня после бассейна
No, you'll be getting me coffee and scheduling my manicures, Combing my hair when I get out of the pool.
А теперь вы так и будете тут стоять и лечить меня, или сделаете мне кофе?
Now, you want to stand there and therapize, or you want to get me some coffee?
Вы будете чай или кофе?
Do you take tea or coffee?
Внутри есть бесплатный кофе, можете выпить, пока будете ждать.
Well, there's complimentary coffee inside while you're waiting.
Я вернусь в учительскую, выпью чашку кофе, которую пропустил, чтобы прийти сюда пораньше, и когда я вернусь через пять минут, вы будете готовы репетировать... мои песни.
I'm going to go to the teachers'lounge and get the coffee that I skipped to get here early, and when I get back in five minutes, you will be ready to rehearse... my songs.
Вы, наконец, закажете какую-нибудь еду или так и будете весь день сидеть и пить кофе?
Hey, are you gonna order any food, or are you just gonna sit there and drink coffee all day?
Кофе будете, Франсуаза?
Coffee, Françoise?
Если вы обе не будете жить в этом доме, то мы отдалимся друг от друга и сможем встречаться только по субботам за чашкой кофе.
If you two didn't live in this building, then we'd drift apart and we'd only see each other on saturdays for coffee.
Я только прихвачу кофе. Вы будете?
I'm just gonna grab a coffee.
Вы будете добавлять его как пчелиное маточное молочко, в чай или кофе.
You add it in as you would the royal jelly, in the tea or the coffee.
Вы или Ваш отец будете еще кофе?
Would you or your dad like some more coffee?
Кофе будете?
Get you a coffee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]