English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В конверте

В конверте translate English

337 parallel translation
10,000 крон в конверте.
Enclosed fin $ 10,000.
10,000 крон в конверте.
Enclosed find $ 10,000.
В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday.
Сколько денег было в конверте у Мариота?
How much money was in Marriott's envelope?
Отправь её в конверте с маркой в 10 центов И стань богатым, известным и важным
Mall it in with 10 cents in stamps, and you'll get rich, fat and famous.
- А деньги? - Два-три фунта в конверте.
- Two or three pounds in an envelope.
Вот в конверте все сведения о нём.
There it is! With all necessary information.
Письмо, которое начинается С "Дорогой ПОЛЬ", - в конверте для Пьера, и наоборот
The letter which starts "Paul darling" is in the envelope to Pierre, and vice versa.
- Инструкции у вас в конверте.
- Your instructions are in your envelope.
ѕисьмецо в конверте, погоди, не рви!
Letter in the envelope, Don't tear it, enough!
Коллеги, разве 20 000 лир от сдельщины в конверте с зарплатой лишние?
But my dear comrades, the 20,000 lire of piecework, do they smell in your payslip?
Номер в конверте на полке с приправами.
Huh? The number is in an envelope on the shelf of herb jars.
Ключ в конверте.
Key is in the envelope.
Я заплатил ему 30,000 рупий. 300 купюр по 100 рупий в конверте.
And I had given him 300 Rs. 100 notes.
Медаль и немного денег в конверте.
A medal and some money in an envelope.
В конверте.
In the envelope.
- В конверте?
Just one?
То, что я послал в конверте - маме не давай читать!
What I sent in an envelope - do not let my mother to read!
Пусть письмо в конверте, пусть письмо в конверте, по небу летит, по небу летит!
Let the letter in an envelope, let the letter in an envelope, flies across the sky, the sky flies!
Нет, несколько десятков тысяч в конверте на много не потянут.
No, no. A couple of thousand in an envelope...
В конверте билет и паспорт недоумка..... и кредитные карты.
In this envelope there are the ticket, the passport of the fool.. .. the credit cards, and so on.
Там, в конверте, откупные.
That's payoff money.
В конверте плата за мое душевное спокойствие.
What's in there is for my peace of mind.
"Она в конверте" - лучший фильм.
- In the Best Picture envelope.
И пришлют их тебе в конверте.
They come back in an envelope.
- В конверте!
- In the envelope, hey?
В конверте. Негативы и отпечатки.
They're in an envelope - - the negatives and some of the prints.
Всё в конверте.
It's all here.
- Ключи в конверте.
- Key's in the envelope.
- Кроме тысячи долларов в конверте?
Besides the $ 1,000 on the end table?
Счет на оплату в конверте, если это все.
My invoice is in the envelope, if that's all.
В конверте у меня в пиджаке...
In the envelope in my jacket pocket.
О, могу сказать точно, я получил её в конверте.
Well, I can tell you precisely, because I received an envelope.
- Да. - В конверте фотографии для твоей мамы?
In that envelope there are photos for your Mum?
Оно в конверте, там, на камине.
It's in an envelope over there on the mantelpiece.
В этом конверте полторы тысячи, которые я тебе должен.
In this envelope are $ 1,500. I've been wanting to pay this for a long time.
В этом конверте полторы тысячи.
In this envelope are $ 1,500.
Они поймут, что это самоубийство, потому что в этом конверте будут не деньги, мистер Крабтри, а напечатанная записка, объясняющая причины его поступка.
They will know it's suicide because that envelope you hand him... will contain not money, Mr. Crabtree... but a typed note explaining why he took his own life.
Поэтому я предлагаю выделить для доктора из нашей кассы сумму в тысячу гульденов в запечатанном конверте.
I propose to present the Doctor with the following. A closed envelope containing a thousand guilder note.
Он только написал на конверте, "Я уезжаю в Италию на все лето."
He just wrote on the envelope, " I'm off to Italy for the summer.
Водитель санитарной машины нашел это в личных вещах мистера Паркса... в этом конверте с инициалами Н. Ч.
The ambulance driver found this in Mr. Parks's personal effects... in this envelope with the initials marked "N.C."
Ну, само собой, дорогая, в сейфе каждой батальонной канцелярии в запечатанном конверте лежит секретный приказ о мобилизации на восток.
Every battalion's safe has an envelope... with the secret mobilization order.
Я послал тебе письмо в синем конверте.
I sent you a letter. A blue letter.
Она пришла в журнал в чистом конверте.
It came to the magazine in a plain envelope.
Чендлер, что там в конверте?
Chandler, what is in that envelope?
В нормальном таком конверте.
Normal kind of thing.
Эй, я могу смотреть в этом конверте?
Hey, can I look in this envelope?
Приказано вскрыть в означенное на конверте время. - Разрешите идти?
You're to open it at the time specified on the envelope.
Просто некий предлог, чтобы жертва лизнула липкую полосу на посланном ей в письме вложенном конверте.
Just some pretext for them to lick a SAE that you've sent them.
Здесь еще одно передаточное требование в этом конверте.
There's one more claim transfer in the envelope.
В этом конверте 1000 фунтов на начальные расходы.
Here's a thousand gold sterling for your first expenses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]