English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В коннектикуте

В коннектикуте translate English

232 parallel translation
Да, Элис, я в Коннектикуте и не могу приехать... потому что я задержался и ничего не мог с этим поделать.
Yes, Alice, I am in Connecticut, but I can't get in... because I've been unavoidably detained.
Разве в Коннектикуте водятся леопарды?
There aren't any leopards in Connecticut, are there?
- В Коннектикуте сроду не было леопардов.
- There never was a leopard in Connecticut.
- Это в Коннектикуте?
- Bridgefield, Connecticut? - Precisely.
- Простите, миссис Лейн но я планирую однажды купить себе ферму в Коннектикуте.
- Pardon me, Mrs. Lane but I'm planning on having a farm in Connecticut myself one day.
Она в Коннектикуте.
It's in Connecticut.
Муж, ферма в Коннектикуте.
A husband, a farm in Connecticut.
Хочу, чтобы вы уяснили себе, что это лучшая кухня в Коннектикуте, мистер Базилнокер.
I'll have you understand this is the finest kitchen in Connecticut, Mr. Basilknocker.
Я и не знал, что у ван Райнов семейные связи в Коннектикуте.
I had no idea the Van Ryns ever honored Connecticut.
Вы знаете город в Коннектикуте под названием Гринвич?
Do you know a city in Connecticut called Greenwich?
В Коннектикуте нет патрунов.
There aren't any patrons in Connecticut.
Это случилось три года назад в Коннектикуте.
Well, it happened about three years ago in Connecticut.
- Живет с семьей в Коннектикуте.
- She lives with her family in Connecticut.
А сейчас живу в Коннектикуте.
I live in Connecticut now.
Лидия, неужели в Коннектикуте так скучно?
Lydia, is Connecticut so boring?
Но они тоже думали, что Одри в Коннектикуте вместе с Синтией.
But they... - they thought that Audrey was with Cynthia in Connecticut too.
- Итак, Филип Монтроуз арестовывался за вторжение в частные владения, два месяца назад в Коннектикуте.
Okay, Phillip Montrose was arrested... for criminal trespass two months ago in Connecticut.
Мы слышали, у вас были проблемы в Коннектикуте.
We heard you had a problem in Connecticut.
Вы преследовали женщину в Коннектикуте, потом вы преследовали Марни Оуэнс.
You stalked a woman in Connecticut, then you stalked Marnie Owens.
- В Коннектикуте тоже хорошие школы. - Я сбегу!
- There's perfectly good schools in Connecticut.
В Коннектикуте через полчаса были выставлены блокпосты на всех дорогах.
Connecticut state troopers set up roadblocks within a half an hour.
На ферму Миллнеров в Коннектикуте!
The Milner's farm in Connecticut?
Я живу в Коннектикуте.
I-I'm living in Connecticut.
Мои родители живут в Коннектикуте.
My parents live in Connecticut.
Кстати он меня никогда не найдет в Коннектикуте.
As matter of fact, he'd never find me in Connecticut.
Расскажи мне опять ту историю, где родители живут в Коннектикуте.
Tell me the story again about the parents that live all the way in Connecticut.
Я постоянно должна выслушивать о том, как красиво в Коннектикуте.
I always have to hear about how beautiful it is in Connecticut.
"И вот, я проснулся на свалке в Коннектикуте!"
"So I wake up and I'm in this dumpster in Connecticut!"
Потому что транспортное управление также действовало и в Джерси, и в Коннектикуте.
Because the Transit Authority was also run by Jersey and Connecticut.
Сельский врач-чмошник, скрипачка... ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
И даже не образ, которым она зло поделилась с Кеном... микроскопического, вялого члена Марвина... болтающегося вверх и вниз когда он голым пробегал на цыпочках... по ледяному полу их дома в Коннектикуте... чтобы закрыть ставни.
Nor was the image she shared with Ken... of Marvin's flaccid microscopic member... jiggling up and down as he tiptoed naked... across the icy floor of their home... to close the storm windows.
Да уж, весело. Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте.
Seems like Chandler's conference could've been in Connecticut or Vermont.
Мы ни разу не навещали ее в Коннектикуте.
We've never even been to visit her in Connecticut.
Потому что он поедет в Вашингтон на машине и остановится в Коннектикуте, чтобы походить по антикварным магазинам.
He was driving down to D.C stopping in Connecticut to do some antiquing.
Они предпочли спокойную поездку через восточную Канаду и Новую Англию, с остановками в нескольких антикварных магазинах в Коннектикуте.
They'd prefer to take a drive through Canada and New England while stopping for antique shopping.
Он провел вечер в Коннектикуте, обходя антикварные магазины.
He's spending the night in Connecticut to do antiquing.
У меня были водительские права и регистрация и, насколько я знаю, на меня нет ордера на арест в Коннектикуте.
I have valid tags and I don't have warrants for my arrest in Connecticut.
- В Коннектикуте есть чистка за час.
- One-hour cleaners.
В Коннектикуте.
Connecticut.
Но сделали незапланированную остановку в Коннектикуте.
But they made an unscheduled stop in Connecticut.
Но действительно ли я хочу тот дом в Коннектикуте рядом с хорошей школой куда Майк и я могли бы отправить маленьких Софи и Майка младшего?
But do I want that house in Connecticut near the good schools where Mike and I couId send little Sophie and Mike Jr.?
Что ж, тогда мы сделаем самую большую пиццу в Коннектикуте.
So, then, we'll have to make it the largest pizza in Connecticut.
Совсем как в Коннектикуте, совсем как в элитной школе.
Very Connecticut, very prep.
Очевидно, казнь остаётся в Коннектикуте.
Evidently, an execution got stayed in Connecticut.
Очевидно, Либерман - единственный еврей в Коннектикуте.
Apparently Lieberman's the only Jew in Connecticut.
Потому что у меня в распоряжении оказалась лучшая в Коннектикуте коллекция колец.
Because I happen to be in possession of the finest estate ring collection in Connecticut.
Классическая погода для гостиницы в Коннектикуте.
This is nice weather. It's classic Connecticut inn weather.
Дерек застрял в Коннектикуте, завершая какую-то сделку.
Derek's stuck in Connecticut closing some deal.
- Новый Бёртон – это разве это не город в Коннектикуте?
New Burton. Isn't that a town in Connecticut? Yeah.
Так что мне просто интересно, не слышала ли ты что-нибудь о том, что маленький город в Коннектикуте засосал дьявольский водоворот или он переместился в четвертое измерение или что-нибудь такое.
So I guess I was wondering if you'd heard anything about a small Connecticut town being sucked up into an evil demon vortex or cast into the fourth dimension or anything.
Ну, он в Коннектикуте со своей мамой.
Well, he's in connecticut with his mum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]