English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вероятнее всего

Вероятнее всего translate English

373 parallel translation
Джордж, какая из этих собак вероятнее всего теперь станет новым чемпионом?
George, which of these dogs is likely to become - the new champion now?
Вероятнее всего, Вашим рейсом будет борт № 37, 19го числа.
We can probably get you on Flight 37 on the 19th.
Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to this station to a man who is quite probably a Klingon agent.
- Вероятнее всего, вырастили на себе.
- They probably grew them.
Вероятнее всего, это параноидальная форма шизофрении.
According to him, we are dealing with a paranoid schizophrenic.
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
An explosive must have been hidden in a music player
" Если поверхность сырая, то, вероятнее всего, это болото.
" If the surface is wet, it's probably a swamp.
От него давно уже ни слуху, ни духу, и он вероятнее всего мёртв.
He hasn't been heard from for some time and he's believed dead.
Вероятнее всего, по письму, которое вы ей прислали, прочитав книгу дяди Неда.
I expect it was the letter you wrote after reading uncle Ned's book.
Вероятнее всего, тебя бы заставили.
More likely you'd be forced to do it.
Вероятнее всего, они пытались его обыскать, но их спугнули.
Most likely they started to search him and then they were probably disturbed.
Вероятнее всего, они погибнут по пути сюда.
Most likely they die before they get here.
Он придёт вовремя, поэтому, вероятнее всего, у тебя будет преимущество
He wouldn't, so you'd likely have the drop on him.
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда".
"Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest."
Вероятнее всего, вскоре он даст присягу и станет 36-м президентом Соединенных Штатов.
Presumably he will take the oath of office shortly and become the 36th President of the United States.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
If she was murdered, it's plausible there was a sloppy investigation.
Весь мятый. Вероятнее всего, на нем писали во время студенческой вечеринки. На нем написано рукой месье Руперта Блайбнера.
Probably written on while at college during some fit of a drunken merriment, but the handwriting is that of Monsieur Rupert Bleibner.
Полагаю, что "долг, который он никогда не сможет возместить", это, вероятнее всего, долг людям окампа.
I believe the "debt that can never be repaid" is very likely a debt to them.
Вероятнее всего, их украли, пока мы были без сознания.
They were probably stolen when we were unconscious.
Вероятнее всего она хочет знать...
What she probably wants to know is...
Один из них, вероятнее всего, мертв, остальные 9, насколько нам известно, стоят в кругу, с руками, связанными за спиной... Давай, При.
One of them believed dead, the other nine said to be standing in a circle, hands tied behind their back and lashed to each other... come on, pre.
И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose.
Это значит, что, вероятнее всего, ты собираешься арестовать меня по какому-то сфабрикованному обвинению.
Which means you're probably about to arrest me on some trumped-up charge.
Если мы попытаемся вытащить торпеду или переместить ее транспортером, она, вероятнее всего, сдетонирует.
If we attempt to dislodge the torpedo or move it with the transporters, it will most likely detonate.
- И вероятнее всего вы не будете родителями.
- Obviously you won't be parents.
Убийство вероятнее всего
Murder seems likely.
Вспомни. Вероятнее всего он вырубил ее в доме и привез сюда.
Now that they can see you being happy.
Принято думать, что если вы ВИЧ-инфицированы и не проводите лечение, то вероятнее всего вы заболеете СПИДом.
The conventional wisdom is that if you are HIV-positive, and you don't seek treatment, then you are likely to develop full-blown AIDS.
Если Роджер и дальше будет бегать, вероятнее всего, он пострадает.
Roger keeps running, he's liable to get hurt.
Вероятнее всего, он получит пожизненное.
The reality is, he will likely go to prison forever.
Зная это, нетрудно предположить, что она, вероятнее всего, кричала
From there, it isn't hard to imagine her more likely response -
Кровь на воротнике подсказала нам, что жилет принадлежал мужчине, который, вероятнее всего, порезался во время бритья.
Blood on the collar told us it was worn by a man, who'd at some point cut himself shaving.
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
- Сегодня я работаю с тобой? - Вероятнее всего.
- Am I working with you today?
Вероятнее всего, это началось в 11-м веке, на заре Средневековья.
It probably started in the late 11th century, at the height of the Middle Ages.
Так что, если бы Папа захотел бобра, он бы, вероятнее всего, поел его в постную пятницу. Бобра или капибару.
The Pope would - if he were to eat - he would probably eat them on a Friday in Lent, as he might a capybara.
Эти игрушки вероятнее всего для нуждающихся детей на рождественское утро.
These toys are probably all those needy kids get on Christmas morning. Holy crap!
Тебя бы посадили, пытали и, вероятнее всего, убили бы в попытке найти меня.
They'd imprison you, torture you, and, in all probability, kill you in the pursuit of finding me.
В таком возрасте это вероятнее всего спортивная травма.
Somebody this young, it must be an athletic injury.
Ходжинс определил частицы, извлечённые из черепа Клео Эллер, как стальной прокат, вероятнее всего от кувалды.
Hodgins identified the particulates in Cleo's skull as rolled steel, most likely from a sledge-type hammer. Also, cement and diatomaceous earth.
Ты последняя, кто еще не подписал. И она, вероятнее всего, заметит это.
You're the only one who hasn't, so she'll probably notice.
А вероятнее всего - нет.
- Which, most probably, they are not.
Сны, вероятнее всего, вызваны посттравматическим стрессом, что неудивительно в ситуациях, как ваша.
The dreams are most likely due to post traumatic stress. Not at all uncommon in situations like yours.
Вероятнее всего сгусток крови.
Most likely a clot.
Вот я, с одной стороны, без единого трупа за пол-года, с другой стороны, ты разыскиваешь подозреваемого, который наверняка уже мертв... и вероятнее всего из-за того, что убил одного из людей Марло.
Here I am over here on the one hand without a body in 6 months, and here you are looking for a suspect who's most likely dead and most likely for dropping one of Marlo's.
У него потребность говорить что-то определенное количество раз, вероятнее всего кратное 3.
He needs to say it a specific number of times. Probably a multiple of three.
Значит, вероятнее всего... кто-то погиб в здании, и теперь дух явился получить свое.
So most likely scenario, someone died bloody in the building now he's back and raising hell.
Вероятнее всего.
Probably.
Точное число назвать очень сложно, но, вероятнее всего, библиотека содержала максимально около 1 миллиона свитков.
Accurate numbers are difficult to come by but it seems that the library contained at its peak nearly one million scrolls.
Вероятнее всего, вот это смертельный удар.
-.. that Cleo stopped fighting back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]