Кого я знаю translate English
2,165 parallel translation
Он был самым большим негодяем из всех кого я знаю.
He was the biggest scoundrel I ever met.
Ребята, вы самая странная парочка из всех, кого я знаю.
You guys have got to be the weirdest couple I know.
Ты единственный парень, кого я знаю, у которого зуб на Канаду.
You're the only guy I know that could have A beef with Canada.
Врачи о тебе прекрасно заботятся, и ты самый сильный человек из всех, кого я знаю.
They're taking great care of you, and you're the strongest person I know.
Ни у кого, из тех, кого я знаю.
Not that I know of.
- Ты лучший, кого я знаю.
- You are the best I know.
Я... я знаю кое-кого, кто знает всех, кто имеет потрясающее чутьё на недвижимость, и кто имеет свободный день чтобы поискать квартиры с тобой.
I... I know someone who knows everyone, who has terrific instincts for real estate, and who happens to have an afternoon free to look at apartments with you.
Я не знаю никого, про кого можно сказать, что он делает ради своего искусства и работы столько, сколько делает Джаред.
[piano playing ♪ ] [ Milicevic, voiceover] There is nobody that I know personally, that can say that they do for their art and their work what he does.
Я пригласила всех, кого знаю, даже чистильщика бассейна.
I had invited everyone I know, even my pool guy...
И я знаю, все в классе биологии смотрят на меня, ведь у кого ещё 16 см в 12 лет?
And I know everyone in bio class is looking at me because who else is 6'3 " when they're 12 years old?
Кажется, я знаю у кого олова в достатке.
I can think of someone who's got plenty of tin.
Думаю, я знаю кое-кого кто сможет помочь.
I think I might know somebody who can help.
Я знаю, за кого вышла замуж, Ди Би.
I know who I married, D.B.
Я знаю, но мне не хватает кого-то, с кем бы я мог вместе присматривать за ним.
I know, but I miss having someone around to share him with.
Я знаю, на кого ты работаешь.
I know who you're working for.
По крайней мере, теперь я знаю, у кого монеты.
At least now I know who has the coins.
Самый брутальный из всех, кого я знаю.
You're the most human male I know.
Потому что, если у них получится, то я точно знаю, куда попаду... И кого увижу, когда доберусь туда.
'Cause if they do, I know exactly where I'm going... and who I'll see when I get there.
Однако, я знаю кое-кого кто хорошо знаком с текущими тенденциями в баллистике среди криминальных элементов.
However, I do know someone who is quite familiar with the current ballistic trends among the criminal element.
Я знаю. Я пришёл с теми, кого пригласили.
I know, I came with people who were invited.
Я знаю кое-кого.
I know a guy.
И я точно знаю, кого.
I know exactly who I'm gonna kill.
Я знаю, в кого я влюблена!
I know who I'm in love with!
Вы покрываете кого-то, и я точно знаю кого.
You're covering for someone, and I know who it is.
* Не знаю, кого я обманываю *
♪ I don't know who I'm kidding ♪
Я знаю, ни у кого нет такого тела, как у тебя
♪ I know not everybody has got a body like you ♪
И так уж случилось, я знаю кое-кого, кто работает в семейном фонде Бернардов.
And it just so happens I know someone who works at the Bernard family foundation.
Я знаю, что я последний, кого ты хочешь видеть, но я просто хотел сказать, что за тест по Конституции я получил 4.
Look, I know I'm the last person you wanna see, but, uh, I just wanted to let you know I got a B on that government test.
Я знаю, каково это оставлять кого-то не попрощавшись.
I know what it's like to leave somebody without saying goodbye.
Думаю, я знаю, у кого здесь ловкие ручки.
I think I know who's got the light fingers around here.
Знаю, я последняя, кого ты ожидал увидеть сегодня, но мы с отцом случайно встретили Серену в магазине.
I know I'm the last person you expected to see today, but my dad and I ran into serena at the grocery store.
Слушай, я знаю, ты не доверяешь своему дедушке или кому-либо из семьи Ван Дер Билтов. Поэтому я позвонила кое-кому, у кого есть опыт в таких ситуациях.
Well, I know you don't trust your grandfather or anyone from the Van Der Bilt side of the family, so I called someone who has some experience with this kind of situation.
Я даже не знаю от кого это.
There are some names even I don't know.
Я знаю, что однажды я встречу кого-нибудь, кто будет достоин их исключительной красоты.
I knew someday I'd meet someone who was worthy of their exceptional beauty.
Но я знаю кое-кого кто может.
But I know somebody who can.
Мы друзья, мы работаем вместе, а я знаю, каково это, когда думаешь, что у кого-то к тебе чувства, когда...
We're friends, we work together, and I know what that's like, to think that someone has feelings for you when...
Хорошо, я знаю кое-кого, кто может подойти для вас на эту роль.
Okay. Well, I know someone who might be a good fit for you.
И я знаю, что Рекс не убийца, так что мне интересно : кого же покрывает?
And I know Rex is no killer, so I'm wondering : who's he protecting?
Я кое-кого знаю.
I do know someone.
Знаю, просто... Если бы я хотела нанять кого-то из соседей для вашего убийства, как бы я это сделала, опросила окружающих?
I know, it's just... if I wanted to hire someone from my neighborhood to kill you, how would I do it, go door-to-door?
И, я не знаю, если ты когда-нибудь бросишь меня, ты сделаешь это ради кого-то крутого.
And I'm... not. And-I don't know-if you ever leave me, it's gonna be for someone who's cool.
Я знаю, но я попросила кое-кого об одолжении, И он не в восторге от этого.
Yeah, I know, but I asked someone to do me a favor, and they're not too keen on doing it.
Как-то раз кто-то крикнул ему "Уиллоу" Я не знаю, кого он там играл.
Someone shouted "Willow" at him the other day -
Я не знаю, в кого я мог положиться мой собственный ник, не бери в голову незнакомца.
I didn't know who I could trust in my own nick, never mind a stranger.
{ \ cH5F2B3F } Но я больше не кого не знаю... { \ cHBDDF93 } Не ходи за мной.
B-But I don't know anyone else... Don't follow me.
Я знаю кое-кого, кто отдаст многое за твою голову.
I know someone who would pay a pretty price for your head.
- Я знаю там хотя бы кого-то?
- Will I even know anybody there?
Я знаю кое-кого в Вест Эгге.
I know somebody in West Egg.
Знаю, я последний, кого вы сейчас хотите видеть, но вы единственный, у кого я могу спросить.
I know that I'm the last person you want to see right now... but you're the only person I can ask about this.
Я знаю, кого я бы отослал.
I know which man I'd send home.
Я знаю, мама, но кого обрадует пара перчаток?
I know, mom, but how merry is a pair of gloves?
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого я обманываю 136
кого я ищу 51
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого я обманываю 136
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого я когда 102
кого я знал 80
кого я любила 30
кого я знала 50
кого я видела 19
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
кого я когда 102
кого я знал 80
кого я любила 30
кого я знала 50
кого я видела 19
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю каково это 91
я знаю только 197
я знаю это место 128
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю достаточно 72
я знаю одно 109
я знаю то 98
я знаю только то 143
я знаю этого человека 68
я знаю только 197
я знаю это место 128
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю достаточно 72
я знаю одно 109
я знаю то 98
я знаю только то 143
я знаю этого человека 68
я знаю его 374
я знаю этот взгляд 115
я знаю парня 129
я знаю точно 92
я знаю кто вы 102
я знаю свои права 116
я знаю правду 63
я знаю почему 94
я знаю место 76
я знаю людей 104
я знаю этот взгляд 115
я знаю парня 129
я знаю точно 92
я знаю кто вы 102
я знаю свои права 116
я знаю правду 63
я знаю почему 94
я знаю место 76
я знаю людей 104