English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кого я встретил

Кого я встретил translate English

197 parallel translation
Вы - первый, кого я встретил за долгое время.
You're the first I've bumped into in a long time.
Все, кого я встретил, это девочки, просившие автограф.
All I found were girls asking for autographs.
Знаешь, кого я встретил?
Do you know who I met?
- Знаешь кого я встретил утром? - Нет.
Know who I met this morning?
Знаете, кого я встретил сегодня на улице?
Do you know who I saw in the street today?
Ты ни за что не угадаешь, кого я встретил.
You'll never guess who I ran into.
Я шарился на помойке, мож найду чего, и представь кого я встретил?
Hey, Marty, I was down at the dump, looking around for stuff, and who do you suppose I run into?
А когда почти уже дошел Знаете, кого я встретил?
When I finally get there, who do I see?
Угадай, кого я встретил?
And guess who I ran into?
Вы напомнили мне о той, кого я встретил на дороге прошлой ночью
YOU REMINDED ME OF SOMEONE I MET ON THE ROAD LAST NIGHT
Надеюсь, тебе понравится тут. Вон был первым, кого я встретил в новой школе.
Hwan-gyu was my first friend at the new school.
Это был лучший поцелуй моей жизни с тем, кого я встретил в мужском туалете.
That's the best kiss I've had with anybody I met in a men's room.
Мон, смотри, кого я встретил.
Mon, look who I ran into!
- Ты первый, кого я встретил в Питтсбурге, кто знает арию Секста.
WHO'S TRYING? YOU ARE THE FIRST PERSON I'VE MET IN PITTSBURGH WHO KNOWS SESTO'S ARIA.
Чувак, ты никогда не поверишь, кого я встретил.
Dude, you will never believe who I just met.
Смотри, кого я встретил на стоянке. Привет, Найлс!
Hey, Niles look what I found in the parking lot.
Догадайся, кого я встретил в протезном магазине, пока ждал мать?
Guess who I ran into at the prosthetics shop while I was waiting for Mother.
К тому, кого я встретил онлайн.
Someone I met online.
Смотри кого я встретил на выходе из киношки...
Look who i picked up coming out of the movies... a p. g.
Я шел в школу и встретил кое-кого.
I was going to school'til I met somebody.
- Привет! Знаешь, кого я сегодня встретил?
You know who I saw today?
Я не могу поверить что ты встретил кого-то, кто нравится тебе больше чем я.
I can't believe that you met somebody that you like better than me.
Я встретил кого-то.
I met someone.
Эй, угадайте, кого я сегодня встретил.
Hey, guess who I met today.
Я встретил кое-кого... кого-то, к кому я стал неравнодушен.
I've met someone. Someone who's becoming important to me.
Маргарет, дорогая, ты ни за что не угадаешь, кого я только что встретил.
- Margaret? Now, listen, dear. You'll never guess who I've just met.
Вы никогда не поверите, кого я сегодня встретил.
You are never gonna believe who I just ran into today.
Первой, кого я здесь встретил, была Мадам Кокран.
The first person I met was Madame Cochrane.
Эй, никогда не угадаешь, кого я сегодня встретил.
Hey, you'll never guess who I bumped into.
- О, я понял. - Я, наконец, встретил кого-то, и ты ревнуешь.
I've met someone, and you're jealous.
А ты не думал, что я просто тактичен и не хочу распространяться о той, кого встретил?
Did it occur to you that I met a woman? I just don't care to broadcast it.
Я хотел тебе рассказать за ужином, но я встретил кое-кого в поездке.
I was gonna tell you over dinner, but I met somebody else, on my trip.
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее.
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier.
Однажды, он встретил кого-то нового Я только сегодня приступил. Меня зовут Фай
One day, he met some one new I just started today.
Кстати, угадай, кого я встретил?
Oh, by the way, guess who I ran into?
Я так рада, что он встретил кого-то.
I'm so glad he met somebody.
Я встретил кое-кого...
I've met someone...
И я встретил кое-кого.
AND I MET SOMEONE.
Я встретил кое-кого, кого ты раньше знала.
I MET SOMEONE THAT YOU USED TO KNOW.
Ты никогда не угадаешь, кого я сейчас встретил внизу!
You're never gonna guess who I just saw downstairs.
Я встретил кое-кого.
" I trouvé someone...
Не так, как у всех, знаете : " Я отправился в Амстердам и там в баре встретил кое-кого.
You can do these things without stripping off. Just a zip. Simple zip is all you need.
Угадай, кого я сейчас встретил на улице.
Guess who's come up the street?
Мне показалось, что он встретил кое-кого другого, и честно говоря, он пригласил тебя сюда только потому,.. что я хотел, чтобы он получил от тебя акции, и тогда мы опять смогли бы контролировать компанию.
I mean, he's met someone else, and, frankly... the only reason that he asked you out tonight... was because I wanted him to get the stock back from you... so that I could regain control of the company.
Но я встретил кое-кого... С кем я чувствовал себя... необычно.
But I met someone who made me feel funny.
Это, возможно, прозвучит глупо, но я встретил кое-кого на этой крыше четыре года назад, и она сделала такой же коктейль, и... и она любит пингвинов.
This is going to sound crazy, but I met someone up on this roof four years ago, and they mixed that cocktail, and-and they loved penguins.
- Прикинь, старик, когда я был в Италии Я встретил кое-кого.
- Look, man, when I was in Italy I met someone.
Я встретил кое-кого.
I met someone.
Ни за что не угадаешь, кого я тут встретил.
Hey, you'll never guess who I ran across a few days ago.
Я кое-кого встретил.
I've met someone else.
Но я кое-кого встретил.
But I did meet someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]