English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот ты кто

Вот ты кто translate English

423 parallel translation
Вот ты кто. Майк Л. Анджело.
That's who you are, Mike M. Angelo.
Вот ты кто.
That's what you are.
Ты... ты просто сумасшедший. Вот ты кто!
That's what I think.
Ты сумасшедший, вот ты кто.
You're crazy, that's what you are.
Спекулянт, мелкий жулик, вот ты кто! Ты мне уже надоел.
You're a spiv and a crook, so screw you!
Провокатор, вот ты кто.
An agent provocator, that's what you are.
Вот ты кто!
That's what you are, a hoodoo!
Обманщик, вот ты кто. Обманщик...
You're a cheat, that's what.
- Вот ты кто?
- But who are you?
Трус, вот ты кто тебе понадобилось 7 лет, чтобы решить, что я не та женщина, которая тебе нужна?
A coward, that's what you're did you need seven years to decide I'm not the woman for you?
я актриса, а ты... "ы... " ы просто прирождЄнный холост € к, вот ты кто!
I'm an actress and you are.. incurable bachelor
" ы чудовище, вот ты кто!
You're a monster, that's what you are!
Вот ты кто таков!
That's what you are!
- Ты не честный человек, вот ты кто. - Я? Нечестный?
It seems like you steal.
А, вот ты кто такой!
Ah, that's who you are!
- Бесчувственный лошадиный зад. - Вот ты кто.
You are insensitive horse's ass, do you know that?
А вот ты кто такой и почему ты мне мешаешь?
I'm talking with my friend Winona.
Дурак-импотент, вот ты кто.
An impotent fool, that's all you really are...
Вот ты кто!
A little whore.
Язва тебе в глотку, проклятый горлан! Нечестивый безжалостный пес - вот ты кто!
A pox o'your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog!
Пьяный осел, вот ты кто.
You drunken mule, you.
Жопа ты с ручкой, вот ты кто!
You're an arsehole
Ты подонок, вот кто ты.
You're a heel, that's what you are.
Ты рыжая Синяя Борода, вот кто.
You redheaded bluebeard, you.
А вот - я, с моим нордическим темпераментом, уж кто-кто, а ты знаешь. Помоги им, найди ей работу, если сможешь.
But she doesn't really know how to go about it, so with my cool and methodical northern blood,
Вот поэтому ты не оставила палку там, где кто-нибудь мог бы её найти.
That's why you didn't leave that stick around where nobody could find it.
Да ты прислуга, вот кто ты!
You're a servant, that's what you are!
Колдунья... вот кто ты!
You're a... a hoodoo!
Бездельник и вор мулов, вот кто ты!
A lazybones and a mule thief, that's what you are!
Вот кто ты.
That's what you are.
"Быдло". Вот, кто ты будешь, красавчик.
"Tramp." There you go, Beauty.
Ты оригинал - вот кто ты!
You are an original, that's what you are.
Ты здоровое животное, вот, кто ты!
One big muscle, that's all you are! One big muscle!
Чего ты не знаешь, так это того, что оно может быть настроено против того, кто его носит. Вот так.
What you may not know... is that it can be adjusted to turn that power against the wearer, like this.
Вот кто ты есть!
That's who you really are!
Так ты меня назвала. Вот кто я такой.
Sure as you're standing there, that's who I am.
Вот так. Кто ты вообще такая?
Who the hell do you think you are'?
Вот когда ты видишь, как кто-то кого-то бьет, И, если ты хочешь ударить - ты делаешь это.
Well, when you see somebody punching somebody else, if you want to punch, you do it.
Раки - вот кто по-моему лучшие любовники но, Боже ты мой, все у меня в семье под знаками земли.
I think that Cancers make the best lovers... but, God, my whole family are earth signs.
Если женщина каждый день артиста видит, академика видит, космонавта видит, Иштояна видит, может вот так потрогать, ты кто такой для неё?
If a woman every day sees an actor, an academician, a cosmonaut, can touch Ishtojan just like this, and who are you?
Вот, кто ты! Ребята, выйдите из зала!
You two boys, get out of the room!
Ты придурок, вот кто.
You're barmy, that's what.
- Хором, это еще не значит, что так считает каждый из вас. - Я спрашиваю – кто лично? Вот ты!
You say this because you are in a group, but one by one...
-... кто тогда написал меня? - Вот поэтому ты здесь.
- That's what you're doing here.
Сам из пролетарской семьи, а докатился вот... до такого! Знаешь кто ты, Иванов? Агент мирового империализма!
You have proletarian roots and have sunk to being an agent of world imperialism!
Трус ты, вот кто!
A coward, that's what you are!
Вот ты кто : брат госпожи Суэ, молодой господин Цурумару?
Are you Lady Sue's brother... young Lord Tsurumaru? Tsurumaru?
Вот кто ты!
That's what you are.
Ты что, вот просто так взял бы да и сказал мне, кто вор?
You were going to tell me who the theif is just like that, huh?
Ты тут единственный, кто размахивает оружием по всему дому, вот так напьёшся и застрелишся.
You the only person who waves gun around here who drinks and shoots.
Ах вот ты как? Значит так, кто еще не в саду, все в сад...
I'm rubber, you're glue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]