Вы использовали меня translate English
86 parallel translation
Вы использовали меня как приманку.
You used me as a decoy.
Вы использовали меня.
You've used me.
Вы использовали меня, а теперь отвергаете.
You've used me, now you're discarding me.
Вы использовали меня с самого начала.
From the beginning, you used me.
Вы использовали меня.
YOU'VE USED ME.
- Вы использовали меня.
- You used me.
Вы использовали меня, чтобы собрать информацию для очередой книги.
You've used me to gather information for your books!
Вы использовали меня! Неправда, Джефф.
You manipulated me into this.
Вы использовали меня!
You used me!
Вы использовали меня, чтобы получить утешение в постылом браке.
You used me to give you solice from a loveless marriage.
Дюнан : Вы использовали меня.
You used me.
Постойте, вы... вы использовали меня?
Wait a minute... you... you used me?
Но вы использовали меня из-за моего цвета кожи.
But you used me because of the color of my skin.
Вы использовали меня как приманку.
You used me as bait.
То есть фактически, вы использовали меня в качестве козыря.
So, basically, you used me as a bargaining chip.
Вы использовали меня, чтобы выманить их, так?
You used me to draw them out, right?
Значит, вы использовали меня, чтобы надавить на мужа.
So you're using me for leverage.
Вы использовали меня, чтобы убить человека, и все что я получил, это рукопожатие и одеяло?
So that's it. You used me to kill a man, and all I get is a handshake and a blanket?
Почему вы использовали меня?
Why did you me?
Вы использовали меня, чтобы подобраться к нему?
Are you using me to get to him?
Вы использовали меня, я вас.
You used me, I used you.
Вы знали, что я была уязвимой и вы использовали меня.
You knew I was weak and you used me.
Вы использовали меня.
You used me.
Но Вы использовали меня и моего сына.
But you've been using me and using my son.
Так же, как и Вы использовали меня.
Just like you've been using me.
Вы использовали меня.
You experimented on me.
Так вы использовали меня, чтобы задеть его?
So you... you were just using me to hurt him?
Вы меня использовали с самого начала. А я думала, что вы хотите мне помочь.
You were using me from the beginning.
ЯГЕЛЬСКИЙ : Вы использовали формулировку, которая для меня оскорбительны, скажу вам.
You used a word which I found offensive.
Вы, Колпитс, меня использовали.
You Colpitts women have used me.
Вы использовали мой персональный журнал против меня.
At my trial my personal log was used against me.
Это то, что вы использовали в лагере, чтобы сбить меня с ног.
That's what you used to knock me down.
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи, и вы беременны.
You use my daughter to lure me here you're asking me to risk my ship on some fool's errand into the Klingon Empire and you're pregnant.
Вы знаете, что они использовали меня именно тогда?
Do you know what they'd used on me that time?
Вы меня использовали.
You manipulated me.
учитывая как вы использовали 4400 чтобы добраться до меня, уже преувеличено.
given your exploitation of the 4400 to get to me.
Вы просто использовали меня, чтобы убить невинного человека!
You just used me to murder an innocent man!
Вы меня использовали.
You used me.
Вы меня использовали?
- You used me?
Вы использовали свою "точку зрения", чтобы облапошить меня.
You were using your perspective to fuck me over.
И ко всему прочему, вы держали меня... использовали меня
And to top it all off, you kept me... to use me
- Я считаю немного странным если говорить откровенно, что вы использовали 300-долларовый подарочный сертификат в ресторан и пригласили их, но не пригласили меня.
$ 300 gift certificate to the restaurant and you chose to take them and not me.
Детишкам из колледжа, в основном для покупки пива и вы использовали игроков, чтобы передавать их так что если кого-то поймают, они не смогут меня вычислить в смысле.. ну это ж детишки из колледжа, они все расскажут своим бабулям,
College kids, mostly looking to buy beer. And then you used game players to make the drops. So if anybody got busted, they couldn't identify me.
Что меня беспокоит, так это почему вы использовали больную женщину Чтобы скрыть ваши преступления.
What I care about is why you used a sick woman to bury your crimes.
Вы использовали мое искусство, чтобы заманить меня сюда.
You used my art to get me in here.
Северо-корейцы использовали против меня все, что вы им давали.
The north Koreans used everything you gave them against me.
Вы меня использовали.
You were using me.
Вы меня использовали.
You used me, right?
но... что вы меня использовали.
You made it look like I was in charge, but the truth is, you took advantage of me.
Вы меня использовали?
Were you using me in there?
Но все же я хотел бы излечить тебя, чтобы сделать больше гибридов, у меня также есть другие причины, по которым я хочу лекарство, не самая последняя из которых - уничтожить его, чтобы вы не использовали его против меня.
Whilst I'd like to cure you to make more hybrids, I do have other reasons for finding the cure, not the least of which is destroying it so you lot can't use it against me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107