English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Меня ждут

Меня ждут translate English

927 parallel translation
Меня ждут в ратуше.
They're waiting for me at the town hall.
Надеюсь, меня ждут встречи с дамами.
Coming from you, that is a compliment.
- Но меня ждут. - Кто?
I'm expected.
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса... и документальное подтверждение расходов.
I must have a complete report of your negotiations... - and a detailed expense account.
- Меня ждут в Париже.
- I'm expected in Paris.
Меня ждут...
I'm expected...
- Меня ждут в больнице, сэр.
- I must go to the hospital, sir.
Меня ждут друзья.
I can't keep my friend waiting.
Меня ждут в Нью-Йорке.
Well, I haven't much time.
Меня ждут пациенты.
I've got a patient waiting.
Меня ждут люди...
There are lots of people waiting...
Меня ждут тысячи других детей, которые меня любят.
Thousands of other little children. People who love me.
Извините, меня ждут.
Excuse me, I'm expected somewhere else.
Князь, меня ждут к обеду ; желаю вам удачи.
Prince, I'm expected for breakfast, I wish you good luck.
- Нет-нет, меня ждут в "Тортони"!
- No, no more, I told you I'm expected at Tortoni's.
Меня ждут. - Встать!
On your feet.
Нет меня ждут у лифта третий этаж
No, I got somebody in the elevator. Third floor.
Меня ждут гости.
- I have guests waiting.
Но меня ждут дома.
But they expect me at home.
Меня ждут в такси.
I've got someone waiting in a cab.
Меня ждут в офисе.
They're expecting me at my office.
Прошу прощения, меня ждут дела.
Excuse, there's something I must do.
Меня ждут. Извините.
The others are waiting, excuse me.
Меня ждут. - Я не закончил!
- I am not through!
Меня ждут в церкви!
They're waiting in the chapel!
Но меня ждут в Совете!
But I must inform headquarters. I have an important meeting at 11.
- Меня ждут.
- They're waiting for me.
- Меня ждут внизу.
- Somebody's waiting downstairs.
Меня ждут мои склады.
My store claims me.
- Меня ждут пациенты.
- I have patients waiting for me.
Меня ждут на обед, и, признаюсь, я вдруг ощутил небывалый прилив аппетита.
I'm expected for lunch - and I must say I'm quite hungry. - Must be the wind.
Меня ждут.
I'm expected.
Меня ждут прихожане. Позвольте откланяться.
My parishioners are waiting - excuse me.
Я сейчас иду Быстрее, меня ждут
Hurry up, I have to go.
Я опаздываю, меня ждут в замке.
- "I'm a bit late! I'm expected at the castle!"
Я опаздываю, меня ждут.
I'm late and the girls are waiting.
А что я тебе сказал? Я опаздываю, и меня ждут.
"I'm late, they're waiting, see you in Taormina next week."
Меня ждут.
- Well, they're waiting for me. - Go ahead.
Меня ждут на заводе.
They expect me down at a factory right now.
Они убили женщину и теперь ждут меня.
They've murdered a woman in my flat, and now they're waiting for me.
С ума сошла? Они только этого и ждут... Это ловушка, они меня арестуют.
That's what they're waiting for... it's a trap, they'll arrest me.
Там ждут меня заря, друзья и бой.
The day, my friends and all things stay for me.
Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня.
Characters that sit around on barstools waiting for me.
Остановились. Ждут меня.
He... he stands and stops and waits for me.
Меня ждут.
I have another engagement.
А сейчас там внизу меня уже ждут.
But now there are... There are people Waiting for me downstairs.
Пусть ждут меня в магазине сувениров "Тейбл Рок".
Tell them to meet me at Table Rock House, souvenir shop.
Ваши братья и сестра ждут меня в гостиной.
Your brothers and sister are waiting for me in the lounge...
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
There are two of them waiting to jump me.
Меня ждут внизу у телефона.
And my call is still waiting.
У меня дома тоже есть детей вашего роста. Они уже вас ждут.
I also have kids like you, and they're expecting you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]