English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы оба правы

Вы оба правы translate English

54 parallel translation
Вы оба правы.
I say there is truth in both of you.
К сожалению, вы оба правы.
Unfortunately, you're both right.
Вы оба правы.
You're both right.
Признаю, вы оба правы.
The fact is, you're both right.
Ладно, предположим, вы оба правы.
All right, let's assume you're both right.
И вы оба правы!
You're both right!
- Возможно, вы оба правы.
- Maybe you're both right.
Вы оба правы, он отступает.
You're both right, it is retreating.
Вы оба правы.
You're right.
Я думаю, что вы оба правы.
I think that you both make very good points.
Вы оба правы.
You are both...
Вообще-то вы оба правы.
( scoffs ) 1964. Actually, you're both right.
Думаю, вы оба правы.
And I think you're both right.
Я говорю, что у меня нет детей, а вы утверждаете, что вы - мои дети... и в действительности - вы оба правы.
I say I have no children, and you say you are my children... and really, we're both right.
Но только потому что, вы это сказали, Мистер Джордан, что означает что вы оба правы.
But only because you said so, Mr. Jordan, which means you're right too.
Ну, возможно вы оба правы.
Well, maybe you're both right.
Вы оба правы.
Hey, you're both right.
- Да, глупо. - Вы оба правы.
Yeah, you do.
Простите, но вы оба правы.
I'm sorry, but-but you're both right.
Парни, парни, вы оба правы.
Guys, guys, you're both right.
Вы оба правы, но ты работаешь на меня, и я хочу, чтобы ты её выслушал.
You're both right, but you're my guy, and I need you to hear her out.
По-моему, вы оба правы.
I think you're both right.
Я говорю, что вы оба правы.
I'm saying you both are making good points.
Проверяйте её каждые 30 минут, и я надеюсь, что вы оба правы.
She gets checks every 30 minutes, and I hope you're both right.
Вы оба правы.
You both are right.
Что ж, вы оба и правы и неправы одновременно.
Well, you are both right and wrong.
Вы оба можете быть правы.
You can't both be right.
Тувок думает, что я нелогична... вы оба, может, и правы.
Tuvok thinks I'm being illogical... You both could be right.
Вы были правы, сэр, ювелиры из Ченнаи сделали два таких изделия. По данным оба браслета проданы двум людям.
You were right sir, a Chennai jeweIIer made two such pieces, records show it was sold to two people.
Я собрал вас, потому что вы оба были правы.
I brought you two in here because both of you have a point.
Может вы оба и правы, но народные певцы никогда не скажут "Возьми это, голый бекон"
You may both agree, but folk singers never say, "Take it, naked bacon."
Я могу только сказать, что вы оба не совсем правы.
All I can say is that neither one of you is entirely wrong.
Я счастлив сказать, что вы, ребята, оба не правы, потому что позади меня самая крутая Lamborghini.
I'm happy to say that you guys are both wrong, because behind me is the ultimate Lamborghini.
Вы оба не правы.
You're both wrong.
Ладно, вы с Дэймоном оба были правы.
Ok, you and Damon were both right.
Вы оба не правы.
- You're both wrong.
Вы не можете быть оба правы.
You can't both be right.
Вы оба в чем-то правы.
You guys both have good points.
Вы оба упрямы, богаты, и считаете, что вы всегда и во всём правы.
You're both stubborn, you're rich, you think you're right all the time.
Знаете, вы оба в чем то правы.
You know, I think you're both kind of right.
Боюсь, что мы немного выпили той ночью, Анна и я, так что вы правы, мы оба виноваты.
I'm afraid we were a bit drunk that night, Anna and I, so you're right, we were both to blame.
Ну вы не можете оба быть правы.
Well, you can't both be right.
— Вы оба наполовину правы.
You're both half-right.
Может быть, я докажу, что вы оба были не правы.
Maybe I'll prove both of you wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]