Вы объясните translate English
665 parallel translation
Как вы объясните тот факт, что в вашем наборе по уходу за собакой нет ножниц?
How do you explain the fact that there are no scissors in your grooming kit?
А как же Вы объясните, что эти вещи ещё тут?
And how do you explain that these things are still here?
Как вы объясните, что дочери так мало на меня похожи?
How do you explain that my daughters resemble me so little?
Как вы объясните это миру, мистер Кронин?
But, here is my proof.
Как вы объясните появление Родана, профессор?
If a Rodan is among us now, has the Professor thought about how it survived?
Кокс, может быть, вы объясните ситуацию мистеру Мохаммеду.
Cox, perhaps you would explain to Mr Mohammed.
Как вы объясните предполагаемое сокращение оборонных расходов?
Can you explain the proposed cut in budget?
- И как теперь, Пергасo, как вы объясните эту задержку?
Now, Pergaso, how do you explain this delay?
Это вы объясните в суде, перед публикой.
Threatening a public official. Shall I arrest him?
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Как вы объясните вот это?
Then would you explain that to us?
- Это вы объясните.
- Explain.
И теперь, возможно Вы объясните, к чему все это?
Now perhaps you'll explain what all this is about?
Как вы это объясните?
How do you explain that?
Чего вы хотите? Объясните.
Explain your business.
Но объясните мне, почему вы так внезапно решили уйти?
- Then don't be an idiot. Why leave?
Может, всё-таки объясните нам, о чём вы говорите?
- Not at all.
Если вас это не затруднит, Индия Уилкс, объясните почему вы пялитесь на меня?
And if it won't pain you too much, India Wilkes... tell me why you're staring at me.
Лучше вы мне объясните как вас занесло сюда с охоты в Сен Морице?
Never mind that. What happy wind blew you out of St. Moritz?
Ваше высочество, вы все объясните полицейским, которых я пришлю.
Your Highness, you'll explain yourself to the policemen I sent for.
И надеюсь, что когда я убью его, вы мне всё объясните!
And after I've killed him, I hope you tell me what it was all about.
Буду благодарна, если вы мне объясните, что.
I'd be grateful if you could tell me what's happening.
Ничего-ничего, завтра Вы ей все объясните. - Завтра?
You can explain tomorrow.
Может, объясните, какие основания вы имеете для вымогательств?
Will you kindly tell me why you feel you can practice this extortion?
Милая герцогиня, прошу вас, объясните же, о чем вы.
My dear Duchess, won't you tell what you are talking about?
Объясните мне, почему вы помогли ему убежать. - Это так просто. - Ну, я слушаю.
Can you tell me why you helped him escape?
Хорошо, объясните мне, какими чувствами, какими мотивами вы руководствовались.
'hen tell me... what were your feelings, your reactions?
Для того чтобы я смог понять, объясните мне, какими чувствами... вы руководствуетесь?
Help me understand. What are the feelings that move you?
- Как вы это объясните?
How do you explain it?
Объясните ли вы нам, что случается, если этот регулятор отсутствует?
Now, will you explain what happens if this spring is removed?
Если вы мне все объясните, баронессы...
- If you could enlighten me, Baroness...
Инспектор, не хочу вам мешать, но объясните, что вы задумали?
I don't want to interfere but do you think you could tell us what you're up to?
Вы проводите миссис Воул и объясните ей процедуру?
Will you explain the procedure?
Так может, вы мне его объясните?
So, maybe you'll be able to explain it to me.
Объясните, зачем вы меня сюда притащили!
Tell me why you've brought me in!
Месье Алекси, будьте так добры, объясните ей про искусственное оплодотворение. Вы единственный можете убедить Мишле.
- Mr Alexis, please, about artificial insemination, only you can convince Michelet.
А теперь, господин граф, объясните мне, почему вместо того, чтобы сразу ехать в Сен-Фиакр, вы остановились в Мулене.
Why did you stay over in Moulins instead of coming straight to Saint-Fiacre?
Объясните мне, чего вы добиваетесь?
What are you doing?
А теперь объясните : Зачем Вы заперли мисс Бланш в комнате?
So now you can tell me what you mean by locking Miss Blanche in her room.
- Но потом-то вы мне всё объясните? - Пожалуйста, беги!
Will you explain everythingwhen the opportunity... presents itself?
- Нет уж, объясните, что вы здесь делаете?
- No, first : what are you doing here?
- Как вы это объясните?
- How do you explain that?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
Однако, может вы нам как-то объясните странный побег вашего товарища Терлесса?
Do you have no explanation for why Torless suddenly ran away?
Она сказала, вы мне объясните.
She said you'd explain it to me.
А их вы как объясните?
And how do you explain them?
Послушайте, все это вы мне объясните в конторе.
You will explain at the office!
Объясните, кто вы?
Tell me who you are.
Мы не пойдем вам навстречу, если вы не объясните, что происходит.
You'll find us most uncooperative unless you start explaining yourself.
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
There's really something I don't understand about all this, and maybe you can explain it to me, logically, of course.
- Спок, выходите оттуда. - Как вы объясните присутствие
- Spock, come out of there.
объясните мне 155
объясните 358
объясните ему 25
объяснитесь 63
вы обратились по адресу 16
вы оба 820
вы обронили 18
вы обещали 160
вы обознались 18
вы оба знаете 16
объясните 358
объясните ему 25
объяснитесь 63
вы обратились по адресу 16
вы оба 820
вы обронили 18
вы обещали 160
вы обознались 18
вы оба знаете 16