English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы хотели сказать

Вы хотели сказать translate English

463 parallel translation
вы хотели сказать Дока Холлидэя?
Oh, you mean Doc Halliday?
Мотив для убийства, вы хотели сказать?
For her murder, you mean? She was going to have a kid, wasn't she?
Что Вы хотели сказать?
- What were you going to say?
- Что смешного вы хотели сказать?
- You're going to get married.
Так что вы хотели сказать?
What were you about to say?
Вы хотели сказать, случится завтра.
You mean, Will happen tomorrow.
Я не хочу, чтобы с Вами что-то случилось пока Вы не сказали... то, что Вы хотели сказать.
I wouldn't want anything to happen to you just before you said... whatever you're getting ready to say.
Ну, что же вы хотели сказать мне?
Now, what is it you wanted to tell me?
Что вы хотели сказать ему?
What do you want to say to him?
Что вы хотели сказать?
WHAT DID YOU WANT TO SAY?
Простите, что Вы хотели сказать? ... зашли выпить что-нибудь? О нет...
- If you want to go for a drink.
- Вы хотели сказать, кабинет?
- You meant to say the cabinet?
Вы хотели сказать, "очень удивлены", не так ли?
You mean surprised, don't you?
Вы хотели сказать "куриного"?
- You mean chicken, don't you?
Вы хотели сказать, о сотнях миллионов?
Millions... hundreds of millions you mean
Жену генерала-лейтенанта! Вы хотели сказать :
The wife of a Lieutenant General!
К тому же увечная женщина. Это вы хотели сказать? Что вы.
Especially one with a physical disability, isn't that what you mean?
Вы хотели сказать несколько слов.
You wanted to say a few words.
Вы хотели сказать, женщину-автомобилиста?
You mean an intrepid woman autoist.
Вы хотели сказать курс на перехват, сэр?
Don't you mean interception course, sir? Negative.
Что вы хотели сказать мне?
What did you wish to tell me?
Так что вы хотели сказать мне?
What is it you wanted to tell me?
Вы хотели сказать, что видели, как я готовлю раствор и наполняю три шприца.
You were about to say that you watched me prepare the formula and fill each of the hypos.
Адвокат, вы хотели сказать "синьоры сумасброды"?
The lawyer, you want to say "Signora madcaps"?
Что вы хотели сказать мне?
What is it you need to say to me?
Что бы Вы хотели сказать мне сейчас?
Anything you can tell me now?
А Вы что хотели сказать?
What were you going to say?
А что Вы хотели мне сказать в ресторане? Что Вы что-то не понимаете во мне?
What was it you started to tell me in the restaurant... that you didn't understand about me?
Вы разве не это хотели нам сказать?
Isn't that what you wanted to tell us?
Вы хотели что-то сказать о розовом бутоне.
You were about to say something about Rosebud. Do you happen to have a good cigar?
- Вы хотели что-то сказать?
- You want to tell me something?
Если Артур к вам вернется? Вы это хотели сказать?
Suppose Arthur came back to you, is that what you're thinking?
Это все, что Вы хотели нам сказать?
Is that all you've got to tell us?
Что вы еще хотели мне сказать?
What did you wanna tell me?
- Вы что-то хотели сказать?
- Were you going to say something?
Если Вы хотели меня попугать, то позвольте сказать :
And if you're trying to scare me into calling him off, let me tell you something, Mr Grandi.
Пацаны, что вы мне хотели сказать?
Kid, what were you saying?
Что вы мне хотели сказать?
So what did you want to talk about?
Вы хотели мне что-то сказать?
Did you have something to tell me?
И что вы этим хотели сказать?
So, what's your point?
Попытайтесь, наконец, сказать мне, чего Вы хотели.
Tell me what you truly wanted.
Есть что-нибудь что вы хотели бы сказать гражданам прежде, чем уедете?
Is there anything you would like to say to the citizens before you depart?
Вы хотели мне что-то сказать?
You said you wanted to tell me something.
- Вы хотели что-то сказать? - Да.
- You had something to say?
Что вы хотели сказать?
- Sorry
Он Вы хотели что-то сказать.
- He, um... - You were about to say something.
Вы хотели сказать Таталья.
- You mean Tattaglia. Tattaglia's a pimp.
Вы только это хотели сказать?
What is it that you wish to say?
Вы хотели что-то мне сказать?
You have something to say to me?
Вы хотели мне что-то сказать, пан министр?
You wanted to speak to me?
Вы что-то еще хотели сказать?
Anything else?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]