English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы хотите

Вы хотите translate English

30,609 parallel translation
Лейтенант Кейси сейчас отсутствует, но если вы хотите оставить записку...
Lieutenant Casey is out of the house at the moment, but if you want to leave word...
Вы хотите помочь своей подруге?
Hey, you want to help your friend?
Да, знаю я! Вы хотите писать, понял уже!
You got to pee, I got it!
Вы хотите, чтобы я дала вам одобрение чёрного человека на любое плохое родительское решение, которое вы примете.
You're looking for me to give you the black person seal of approval for any messed-up parenting decision you make.
Ладно, так вы хотите не дать ему развиваться, потому что он чёрный?
Okay, so you just want to hold him back because he's black?
Вы хотите обсудить большую сделку?
Would you like to discuss the big deal?
Что вы хотите?
What do you want?
В любой конфигурации какой вы хотите.
In any configuration you want.
Зная свои права, вы хотите говорить со мной?
With those rights in mind, do you wish to speak to me?
Чего вы хотите?
What do you want?
Вы хотите помочь ему вернуть свою жизнь.
You want to help this boy get out of the life.
Простите, но это звучит так, будто вы хотите, чтобы я сделала аборт.
I'm sorry, but it sounds like - you want me to terminate my pregnancy. - Oh, man.
Вы хотите бывшего агента ФБР, который не мог годами заметить террориста у себя перед глазами?
You wanted a former FBI agent who couldn't spot a terrorist under his nose for years?
Тело ломит, сознание затуманивается, и кажется, вы застряли в каком-то тоннеле... И всё, что вы хотите - это лечь в постель.
Your body hurts, your brain becomes foggy, and you feel like you're trapped in a tunnel when all you want is your bed.
Поэтому просто скажите мне, что вы хотите от меня и я сделаю это.
So just tell me what you want me to do, and I will do it.
Скажите мне, что вы хотите, чтобы я сделала.
Tell me what you want me to do.
Вы хотите, чтобы я сказала, что он держал пистолет?
You want me to say he was holding a gun, right?
Что вы хотите сказать?
What are you saying here?
Что вы хотите сделать?
What do you want to do?
И каким образом вы хотите этого достичь?
How do you plan on accomplishing that?
А вы хотите выполнять свою работу?
You want to do your job?
* Мы так же распечатали электронную почту, * если вы хотите и её просмотреть.
We also have a printout of my inbox if you'd like to take a look at that... - Ms. Park?
Знаю, я последняя, с кем вы хотите сейчас говорить. Уходите.
You need to leave.
Вот бумаги, если вы хотите начать оформлять усыновление.
But here's the paperwork if you want to get started.
Вы хотите сказать, что она умрёт?
Are you saying she's gonna die?
Если вы хотите себе помочь, предлагаю вам оказать нам содействие.
If you want to help your cause, I suggest you cooperate with us.
Вы хотите рассказать мне, что происходит?
You want to tell me what's going on?
То, что вы хотите, важно для него или только для вас?
Is what you want of value for him or just for you?
Вы хотите, чтобы я ворошил худшие воспоминания этих ребят, заставил их снова пережить худшие моменты их жизни.
You want me to dredge up these guys'worst memories, make them relive the worst moments of their lives?
Вы хотите знать, кто убил Джонса?
You wanna know who killed Jones?
Вы хотите услышать всю историю...?
You guys wanna hear the rest or...?
Не думаю, что вы хотите ранить кого-то.
Look, I don't think you want to hurt anybody else.
Вы хотите, чтобы люди услышали вас?
You want people to hear you?
Если вы хотите, чтобы люди услышали вас, опустите оружие и выходите.
You want people to hear what you have to say, you got to put your gun down and come out.
Вы хотите поговорить о скульптуре?
You want to talk about the sculpture?
Спорю, что вы хотите знать, почему Крис Ристоу был ген.директором.
I'll bet you want to know why Chris Ristow is CEO.
Почему вы не хотите присоединиться к своему брату?
Why are you not going with your brother?
Почему вы не хотите поехать с ним?
Why do you not want to go with him?
Вы уверены, что не хотите отправиться с ним?
Are you sure you didn't want to go with him?
Вы... Вы видите в нём того, кого хотите в нём видеть.
You... you see him as you want to see him.
Ребят, вы точно не хотите сыра с крекерами?
Guys, really, I can't interest you in cheese and crackers?
Вы хотите услышать про Мэйфлауэр?
You kiddies know about the Mayflower?
Полагаю вы здесь потому что хотите лично сказать мне, что снимаете обвинения с Оскара Китона.
I assume you're here because you wanted to personally tell me you're dropping charges against Oscar Keaton.
Вы не хотите увольнять Карева.
You've made no move to fire Karev.
А вы, если хотите, можете идти.
If you're not on board, feel free to leave.
Я не понимаю, чего вы от меня хотите.
I don't know what you want me to say about that.
Когда вы поняли, что хотите детей?
Wh-when did you guys know you wanted kids?
Хорошо, советник, вы сказали, что хотите переговорить.
Okay, Counselor, you said you want to talk.
Ладно, я в курсе, что вы - адвокаты работаете по почасовой оплате, что здорово, поэтому можете копить свои счета сколько хотите, но у нас всё по-другому.
Now I know you lawyers get paid by the hour, which is great,'cause you can pad your bills all you want, but we don't.
Хотите сказать, что не вы были за рулём?
You trying to tell us that's not you?
Вы приходите сюда, "просите прощения", а потом хотите, чтобы я помог вам повесить преступление на жертву.
So you come here and "apologize," and then you want me to help you play "pin the crime on the victim."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]