English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выключен

Выключен translate English

574 parallel translation
Свет должен быть выключен через три минуты.
Lights go out in three minutes.
- По словам Флетчера, возгорания не произошло бы, если бы двигатель был выключен.
Mm. Fletcher on the phone today said he'd not have caught fire if he hadn't forgotten to switch off.
Интересно, почему свет выключен?
I wonder why the lights aren't on?
Выключен.
Offline.
Их генератор был выключен.
Their generator has been switched off.
Выключен.
Off.
5-3 все еще выключен.
We've got 5-3 still out.
А почему свет выключен?
Why don't you turn on a light?
- Экран выключен.
Viewer off!
Послушайте, мой телевизор выключен.
Hi. If you're having problems with your set....
Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Retro-heater switch... off.
Роджер. Переключатель тепла... выключен.
Retro-heater switch... off.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Hal was disconnected before the Discovery encountered it.
Свет выключен.
And the light's turned off.
Компьютер выключен.
Computer's down.
Была одна из тех ночей, когда в доме так тепло и уютно, а большие снежинки дрифтуют во тьме за покрытыми изморозью окнами, свет был выключен - светился лишь телевизор.
It was one of those nights... warm and cozy inside... great, fat snowflakes... drifting down in the blackness beyond the frosted panes. No light but the glow from the set.
ќн был выключен.
It wasn't even turned on. Who sent you?
Знаю, но я хотела попрощаться, а его телефон выключен.
I know, but I just wanted to say goodbye and his cell phone isn't working.
Его цвет выключен.
His color is off.
Нет, он выключен.
No, it's not on.
Звук был выключен но : думаю, суть я ухватил.
The sound wasn't on, but I think I got the gist of it.
- Их генератор гравитации выключен.
- Their gravity generators are off.
- Потому что свет выключен.
- Because the lights aren't on.
Насос топливных ячеек выключен.
Fuel cell pump's off.
- Компьютер выключен.
- Computer off.
- Нет, VOX выключен.
- No, we're not on VOX.
- Главный рубильник выключен.
- Okay, here we go.
Компьютер говорит, что он выключен.
That's not what the machine tells me.
Я не уверен, но сигнал тревоги был выключен.
I think we had an accident or something. - And who are you?
"ерт." ы разве не видишь, что компьютер выключен?
Can you see this isn't on?
Почему свет выключен?
Why are the lights out?
О, простите, я видел, что свет был выключен.
Oh, sorry, I saw the lights were out.
Он уже выключен Фрэнк.
It's off now, Frank.
Сегодня выключен, верно?
You're flying today, aren't you?
Что происходит, почему выключен свет?
What's happening? Why the lights are out?
А твой мобильник был выключен.
And your mobile was switched off.
Винкулум должен быть выключен.
The vinculum must be taken off-line.
- Оставь сообщение на автоответчик. Он выключен.
- Leave a message on the answer machine.
Телевизор выключен.
The TV is off.
Выключен.
Off-line.
К сожалению, он выключен.
Unfortunately, he's off-line.
Свет был выключен.
The lights were out.
Ну, он недавно ушел отсюда- - я бы сказала, что примерно через час свет будет выключен, носок будет висеть на дверной ручке, и кто- -
He left here a little while ago. I'd say in about an hour there'll be a sock on the doorknob...
Нет, телек был выключен.
No, the TV wasn't even on.
Что делать, если маяк выключен?
- What if the beacons are switched off?
Он выключен. Отстань!
What are you staring at?
Если вы ищите еще одного вашего голографического друга, то он в данный момент выключен.
If you're looking for your other holographic friend, he's off-line at the moment.
Да, но... у телефона звук выключен из-за ребёнка.
The phone's off the hook because of the baby.
Мой мобильник был выключен.
My cell phone was off.
Закрой кран, нагреватель выключен.
Close the tap.
Твой сотовый был выключен. Что ты делаешь?
WHAT ARE YOU DOING?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]