English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выключи

Выключи translate English

1,804 parallel translation
Пожалуйста, выключи свою футболку
Will you please turn your shirt off?
Выключи свет.
Turn out the lights.
Просто, выключи телефон, опусти окно...
Just, um, turn off the phone, roll down the window,
Выключи свет, когда уйдешь.
Turn out the lights when you leave.
- Вообще все выключи! - Не могу!
- Shut down everything!
Выключи звук, пожалуйста.
Uh, mute, please.
- Выключи радио, они обнаружат нас! - Пойдем.
- Turn off the radio,
Фил, сейчас же выключи.
Phil, turn that off now.
Просто выключи его
Just turn it off!
Пожалуйста, пожалуйста, выключи это.
Please, please shut that off.
Выключи эту проклятую штуку!
Turn that damn thing off!
выключи наконец мозги!
You gotta shut that brain off.
- Ну так выключи!
- Well, turn it off!
Выключи!
Switch that off!
Выключи!
Turn it off!
Выключи свой шпионский режим.
You've got to switch off your spy mode.
Выключи свет.
Switch off the lights.
Выключи компьютер!
Shut down the computer!
Ага, ты выключи свои, а потом я свои.
Yeah, you switch yours, I'll switch mine.
Выключи это, пожалуйста.
Hey, will you turn that off, please?
Выключи ее!
Shut it down!
И выключи лифты.
And shut down the elevators.
Выключи телефон.
Off the phone.
Выключи!
Turn it down!
Выключи сходи.
Switch them off.
Выключи камеры.
Turn off the cameras.
Я сказала, выключи.
Turn them off.
- Я не знаю, но выключи ее.
I don't know, but make it stop.
Илир, выключи это дерьмо!
Ilir, turn that crap off!
Илир, выключи это дерьмо!
Ilir, turn that shit off!
Выключи его!
Turn it off!
Эй, парень, выключи.
Hey, kid, turn it off.
Выключи.
Turn it off.
хотя бы выключи свои колонки.
at least turn down Your speakers.
Выключи это, пожалуйста.
Turn it off, please.
Выключи музыку.
Stop the music.
Когда услышишь слово "безопасность", нажми на рубильник, выключи свет.
When you hear the word "security," you hit this switch, knock out the lights.
Выключи это.
Turn it off.
Ну так выключи их.
Well, unplug it.
- Нет, просто выключи её.
- No, just power it down.
Выключи свою чёртову логику и просто скажи мне.
Quit being so damn logical and just tell me.
Выключи его и думай обо мне.
Switch that thing off and think about me.
Ты должен сам делать свое домашнее задание и выключи эту штуку.
You, uh, you do your own homework and turn this thing off.
Выключи свет.
Hit the lights.
Только будь другом, выключи эту птичку-ночник.
But can you pull the plug on that little kiddy nightlight?
Выключи, придурок.
MUSIC BLARES Turn it off, you prick!
Выключи камеры.
Turn the camera off.
- Выключи громкую связь.
Um, hit the speakerphone button.
Я люблю тебя, мама. Просто иди наверх и выключи свет и не отвечай, если будут стучать в дверь.
Just go upstairs, turn out the lights, and do not answer the door.
Бобби, выключи его!
Bobby, turn it off!
Они здесь выросли... выключи эту хрень.
In fact, they grew up on these... Oh, turn this crap off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]